東西問丨李梅:秦腔如何向世界展示多元中國(guó)文化?

分享到:

東西問丨李梅:秦腔如何向世界展示多元中國(guó)文化?

2023年05月18日 20:11 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新社西安5月18日電 題:李梅:秦腔如何向世界展示多元中國(guó)文化?

  ——專訪陜西省戲曲研究院黨委書記、院長(zhǎng)李梅

  中新社記者 阿琳娜

  “八百里秦川塵土飛揚(yáng),三千萬(wàn)秦人齊吼秦腔?!鼻厍皇侵袊?guó)古老戲曲劇種之一,也是中國(guó)戲劇的主要組成部分。隨著中外文化交流日益密切,秦腔被更多海外民眾認(rèn)知,在世界舞臺(tái)上承載著秦人情與中華魂,展示著豐富多元的中國(guó)文化。

  秦腔為何歷經(jīng)千年仍“傳唱不衰”?秦腔如何在時(shí)代變遷中更好地保護(hù)傳承,展示中國(guó)文化?秦腔如何發(fā)揮作為陜西“文化名片”的作用,推動(dòng)與海外的文化交流?近日,陜西省戲曲研究院黨委書記、院長(zhǎng)李梅接受中新社“東西問”專訪,對(duì)此作出解答。

  現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:

  中新社記者:歷經(jīng)千年仍“傳唱不衰”,秦腔的生命力來(lái)自何處?秦腔與西方戲劇有何異同?

  李梅:秦腔又稱亂彈,至明代已是比較成熟的形態(tài)。2006年5月20日,經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)列入第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。

  清乾隆年間,秦腔名角魏長(zhǎng)生三次入京演出,以動(dòng)人的腔調(diào)、通俗的詞句、精湛的演技轟動(dòng)京城,秦腔進(jìn)入鼎盛時(shí)期。后在流行過程中,秦腔與其他戲曲形式和民間藝術(shù)結(jié)合,逐漸形成各地多種多樣的梆子聲腔劇種。秦腔也被譽(yù)為中國(guó)梆子聲腔的鼻祖。

  秦腔的特點(diǎn)是粗獷豪放,慷慨激昂,雄渾悲壯。聲腔有苦音和歡音兩類,這兩種唱腔是秦腔區(qū)別于其他劇種一大特點(diǎn)。秦腔題材涉獵廣泛,很多都是反映中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)美德的經(jīng)典劇目。流傳至今的經(jīng)典劇目有《鍘美案》《周仁回府》《趙氏孤兒》《王寶釧》等。

    陜西西安曲江新區(qū),市民在新開門廣場(chǎng)唱秦腔。視覺中國(guó) 供圖

  源于農(nóng)耕文化,起源于露天舞臺(tái),秦腔在黃河兩岸剛誕生時(shí),演出場(chǎng)所在民間,觀眾露天站立觀看。唱戲時(shí)要吸引觀眾,演員就要壓住臺(tái)下的叫賣聲、說(shuō)話聲,聲音就必須大,嗓門盡量拔高,于是就有了“吼”的特點(diǎn)。但秦腔不全是“吼”,秦腔的小生、老生、小旦、正旦等角色行當(dāng),有許多唱腔委婉纏綿且清麗。

  秦腔抒發(fā)的是秦人的廣闊胸懷,用高亢激昂的腔調(diào)“吼”出來(lái),不僅是一種藝術(shù)表達(dá),更是一種精神表達(dá),豪邁奔放,大開大合,將秦人的精氣神淋漓盡致地表達(dá)出來(lái),這種表達(dá),在民間有著深厚基礎(chǔ)。

秦腔《再續(xù)紅梅緣》李梅飾李慧娘。陜西省戲曲研究院供圖

  秦腔與西方戲劇同屬于綜合藝術(shù),都是來(lái)源于生活,融合表演、音樂、美術(shù)、舞蹈,甚至建筑等于一體。不同于西方戲劇重再現(xiàn),多體驗(yàn)或者寫實(shí),秦腔等中國(guó)戲曲多以歌舞演故事,重表現(xiàn),具有虛擬性、程式化的特征。

  虛擬性特征具體表現(xiàn)為表演內(nèi)容和表演形式的虛擬。中國(guó)戲曲表演以生活為基礎(chǔ),但又不局限于生活,而是對(duì)生活的提煉與超越,符合觀眾的審美心理。比如,一條馬鞭,馳騁千里;幾名校尉,千軍萬(wàn)馬等。

  程式化是在現(xiàn)實(shí)生活基礎(chǔ)上,通過演員表演與觀眾欣賞的互動(dòng),逐漸建立起來(lái)的約定俗成的對(duì)應(yīng)關(guān)系。比如,表現(xiàn)人物推門進(jìn)入室內(nèi)的程式,就是演員將生活實(shí)際中推門、邁進(jìn)的動(dòng)作進(jìn)行放慢或夸張?zhí)幚恚M管舞臺(tái)并沒有設(shè)置房門,但觀眾仍然感到了門的存在。

  中新社記者:如何在時(shí)代變遷中更好地保護(hù)傳承秦腔,傳播展示好中國(guó)傳統(tǒng)文化?

  李梅:秦腔的賡續(xù)發(fā)展,首先離不開人才的“接力”和培養(yǎng)。以中國(guó)陜西省戲曲研究院為例,我們加大對(duì)現(xiàn)有中青年藝術(shù)人才的培養(yǎng)和托舉,通過到專業(yè)院校進(jìn)修等方式提升其素養(yǎng);通過各類參演參賽活動(dòng)為中青年演員搭建成長(zhǎng)平臺(tái),提供展示機(jī)會(huì)?!靶迈r血液”的注入關(guān)系到秦腔的未來(lái)發(fā)展,必須要“未雨綢繆”,為戲曲人才的可持續(xù)發(fā)展夯實(shí)根基。我們邀請(qǐng)全國(guó)著名藝術(shù)家和院內(nèi)老藝術(shù)家授課、排戲等,并先后排演出了青春版秦腔《楊門女將》、碗碗腔《紅色娘子軍》、秦腔神話劇《西游記》系列之《唐僧收四徒》《大鬧天宮》和數(shù)十部折子戲,均獲好評(píng)。

    陜西西安,青春版秦腔《楊門女將》亮相舞臺(tái)。視覺中國(guó) 供圖。

  我們策劃了“薪火相傳·名家傳藝”系列活動(dòng),開展非遺傳承人、老藝術(shù)家、梅花獎(jiǎng)演員、優(yōu)秀演奏員、導(dǎo)演等各門類的師徒傳承,意在使陜西戲曲寶貴的傳承資源得到最有效發(fā)揮,同時(shí)集中優(yōu)勢(shì)資源,著力為陜西戲曲的高質(zhì)量發(fā)展奠定牢固的人才基礎(chǔ)。

  如今秦腔生存的生態(tài)環(huán)境正在發(fā)生改變,為了傳承發(fā)展,我們做了大量工作和創(chuàng)新。在創(chuàng)作上,始終堅(jiān)持整理改編傳統(tǒng)戲、新編歷史劇和創(chuàng)作現(xiàn)代戲并駕齊驅(qū),相互交融,使古老的地方戲曲呈現(xiàn)出豐富充盈的風(fēng)貌。在傳統(tǒng)戲方面,恢復(fù)排演了包括《謝瑤環(huán)》《紅娘》《鎖麟囊》《劈山救母》等多部?jī)?yōu)秀傳統(tǒng)劇目,同時(shí)還推出了《李十三》《路遙的世界》《關(guān)西夫子》《生命的綠洲》《楷模村》《詩(shī)圣杜甫》等新劇目,深受民眾認(rèn)可。

李梅帶徒傳藝《再續(xù)紅梅緣》。陜西省戲曲研究院供圖 

  薪火相傳、活態(tài)傳承是中國(guó)戲曲生生不息的魅力所在。我希望趁自己尚有余力,盡可能把最好的東西教給年輕人,給他們搭建成長(zhǎng)平臺(tái),讓戲曲藝術(shù)更好地傳承下去。近年來(lái),我主演的《遲開的玫瑰》《大樹西遷》《再續(xù)紅梅緣》《驕楊之戀》《生命的綠洲》等劇目都為青年演員進(jìn)行了有效傳承,分A、B組進(jìn)行排演,名師高徒同進(jìn)排練場(chǎng),同臺(tái)亮相。青年演員的加入,不僅有利于促進(jìn)青年演員的快速成長(zhǎng),而且體現(xiàn)了古老秦腔藝術(shù)的當(dāng)代活態(tài)傳承。

秦腔《大樹西遷》李梅(中)飾孟冰茜。陜西省戲曲研究院供圖

  中新社記者:秦腔如何發(fā)揮作為陜西“文化名片”的作用,推動(dòng)與海外的文化交流?

  李梅:中國(guó)戲劇作為展示中國(guó)文化的重要載體,通過豐富多元的表現(xiàn)樣式,與世界戲劇交流越來(lái)越密切,讓國(guó)外觀眾對(duì)中國(guó)戲劇、中國(guó)傳統(tǒng)文化有了更多認(rèn)知。秦腔亦是如此,我們不僅受邀赴國(guó)外演出,也接待了不少國(guó)外文藝界人士,在相互交流中彼此都受益匪淺。

  從藝多年,我也多次赴海外演出,包括1992年我主演的《西湖遺恨》在芬蘭演出,作為首個(gè)秦腔劇目登上歐洲舞臺(tái),受到當(dāng)?shù)赜^眾的熱烈歡迎,也開啟了陜西戲曲與歐洲藝術(shù)交流對(duì)話的新篇章。

秦腔《西湖遺恨》李梅飾李慧娘。陜西省戲曲研究院供圖

  我們近百次組團(tuán)出訪,足跡遍及亞洲、歐洲、北美、非洲等地區(qū),比如赴澳大利亞、新西蘭參加“歡樂春節(jié)”文化交流活動(dòng),赴丹麥參與哥本哈根國(guó)際歌劇節(jié)等,均引起了強(qiáng)烈反響。

  中國(guó)文化越來(lái)越具有吸引力,來(lái)自世界各地的文藝院團(tuán)、青年團(tuán)體、文藝從業(yè)者等都有主動(dòng)了解中國(guó)的強(qiáng)烈需求,在他們的參訪活動(dòng)中,戲曲文化已成為不可或缺的一環(huán)。近五年來(lái),陜西省戲曲研究院先后接待了巴基斯坦百人青年代表團(tuán)、印度青年代表團(tuán)、中東歐16個(gè)國(guó)家資深音樂人組成的采風(fēng)團(tuán)等。

  中新社記者:對(duì)外交流對(duì)秦腔發(fā)展有何助益?未來(lái)如何以秦腔為“媒”,推動(dòng)更加深入廣泛的文化交流?

  李梅:隨著中外交流日益密切,中西方文化也在相互借鑒中學(xué)習(xí),秦腔現(xiàn)代戲的創(chuàng)作,尤其是寫實(shí)題材的現(xiàn)代戲創(chuàng)作,戲曲程式也應(yīng)隨著生活的發(fā)展而發(fā)展,隨著生活的改變而改變,需要?jiǎng)?chuàng)作者多體驗(yàn),從人物內(nèi)外出發(fā),去創(chuàng)造角色,完成戲劇情節(jié),這是要向西方戲劇學(xué)習(xí)的。

秦腔電影《寒窯記》李梅飾王寶釧。陜西省戲曲研究院供圖

  需打造精品文化演藝項(xiàng)目,借助多種形式將秦腔藝術(shù)展示出去,讓對(duì)中華文化感興趣的人能有更多機(jī)會(huì)去了解、學(xué)習(xí)中華文化。此外,也可以通過開發(fā)戲曲文化的“周邊產(chǎn)品”等方式,拓展秦腔的傳播力和影響力,并逐步形成文化消費(fèi),讓中華傳統(tǒng)文化能夠進(jìn)入海外民眾的生活中。

  陜西戲曲文化歷史悠久、劇種繁多,我們將積極開辟新途徑、新方式,開展好國(guó)際文化交流,展現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化魅力。(完)

  受訪者簡(jiǎn)介:

   李梅,陜西省戲曲研究院黨委書記、院長(zhǎng),一級(jí)演員。全國(guó)先進(jìn)工作者,全國(guó)三八紅旗手,第十二屆全國(guó)人大代表,第十三屆、第十四屆全國(guó)政協(xié)委員,中宣部“四個(gè)一批”人才,全國(guó)文化系統(tǒng)先進(jìn)工作者,享受國(guó)務(wù)院政府特殊津貼專家,中國(guó)秦腔“四大名旦”之首。

   第九屆、第十三屆中國(guó)文化藝術(shù)政府獎(jiǎng)﹒文華表演獎(jiǎng),第十三屆、第二十五屆中國(guó)戲劇﹒梅花獎(jiǎng)、第十五屆、第二十屆上海白玉蘭戲劇表演藝術(shù)獎(jiǎng)﹒主角獎(jiǎng)、第二十九屆上海白玉蘭戲劇表演藝術(shù)獎(jiǎng)﹒組委會(huì)特別獎(jiǎng)、第八屆巴黎中國(guó)傳統(tǒng)戲曲節(jié)最佳女主角獎(jiǎng)獲得者。主工正、小旦,諳熟秦腔、眉戶、碗碗腔,人稱“三門抱”,被譽(yù)為“秦腔一枝梅”。從藝四十多年來(lái),在《遲開的玫瑰》《大樹西遷》《留下真情》《楊七娘》《西湖遺恨》《蘇若蘭》《再續(xù)紅梅緣》《楊貴妃》《項(xiàng)鏈》《驕楊之戀》《生命的綠洲》以及秦腔電影《寒窯記》等劇中擔(dān)任領(lǐng)銜主演。

【編輯:田博群】
發(fā)表評(píng)論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議
推薦閱讀
1/62/63/64/65/66/6
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評(píng)論

頂部