東西問(wèn)·漢學(xué)家丨蒲華杰:中國(guó)非遺何以閃耀世界舞臺(tái)?
中新社倫敦3月2日電 題:中國(guó)非遺何以閃耀世界舞臺(tái)?
——專(zhuān)訪(fǎng)英國(guó)漢學(xué)家蒲華杰
作者 歐陽(yáng)開(kāi)宇 卞雨晨

多年來(lái),英國(guó)漢學(xué)家蒲華杰從事中國(guó)文學(xué)翻譯工作,從《孫子兵法》開(kāi)始,陸續(xù)翻譯多部中國(guó)古典及現(xiàn)代文學(xué)作品,包括《道德經(jīng)》《詩(shī)經(jīng)》等,也是《中國(guó)共產(chǎn)黨簡(jiǎn)史》英文版的主要譯者。蒲華杰還曾親身參與中國(guó)申遺工作。近日,蒲華杰接受中新社“東西問(wèn)”專(zhuān)訪(fǎng),分享他對(duì)中國(guó)非遺的觀點(diǎn)與體悟。
現(xiàn)將訪(fǎng)談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:在中國(guó)春節(jié)期間,英國(guó)倫敦眼點(diǎn)亮“中國(guó)紅”,特拉法加廣場(chǎng)舉行盛大新春慶典,多個(gè)地標(biāo)建筑區(qū)域開(kāi)展花車(chē)巡游,您如何看待英國(guó)本地透出的濃濃中國(guó)年味?
蒲華杰:英國(guó)人熱衷于各類(lèi)節(jié)日,而中國(guó)新年是為數(shù)不多在這里獲得廣泛關(guān)注的外國(guó)節(jié)日之一。自20世紀(jì)80年代以來(lái),倫敦唐人街便開(kāi)始慶祝這一節(jié)日,英國(guó)各地小學(xué)都有教授有關(guān)春節(jié)的知識(shí)。盡管中英關(guān)系在過(guò)去兩個(gè)世紀(jì)里起起伏伏,但英國(guó)人對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化一直情有獨(dú)鐘,而中國(guó)新年融合了這種情懷背后的許多元素:神話(huà)傳說(shuō)、色彩繽紛的裝飾、春聯(lián)、舞獅,當(dāng)然還有美食。我認(rèn)為,新一輪慶祝活動(dòng)的意義在于其隱含的信息,即古老的傳統(tǒng)并不只是為了慶祝而慶祝,而在這個(gè)不斷變化的時(shí)代仍然處于核心位置,仍然是當(dāng)代中國(guó)文化生活中充滿(mǎn)活力的一部分。這反映出傳統(tǒng)文化的重要性,它歷經(jīng)千年而不衰。

中新社記者:2024年,中國(guó)申報(bào)的“春節(jié)——中國(guó)人慶祝傳統(tǒng)新年的社會(huì)實(shí)踐”通過(guò)評(píng)審,列入聯(lián)合國(guó)教科文組織人類(lèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。您認(rèn)為中國(guó)春節(jié)為何能成為人類(lèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的代表?
蒲華杰:我認(rèn)為春節(jié)的普世意義主要體現(xiàn)在兩方面。首先,它是中國(guó)傳統(tǒng)文化的代表。中國(guó)擁有歷史悠久、連續(xù)傳承的文明體系。盡管幾千年來(lái)中國(guó)文明發(fā)展并非一帆風(fēng)順,但這些挑戰(zhàn)恰恰驗(yàn)證了它的韌性。許多起源于新石器時(shí)代的信仰體系、藝術(shù)和設(shè)計(jì)元素至今在當(dāng)代中國(guó)依然清晰可見(jiàn),幾乎未曾改變,而春節(jié)正體現(xiàn)了其中許多方面。其次,春節(jié)的慶祝活動(dòng)在社會(huì)層面同樣具有重要意義,它強(qiáng)調(diào)家庭的重要性。每年有無(wú)數(shù)人在同一時(shí)間返鄉(xiāng),這種大規(guī)模的人口流動(dòng),生動(dòng)展示了當(dāng)今中國(guó)所特有的、良性的、自發(fā)的社會(huì)凝聚力。

中新社記者:作為中華民族的文化瑰寶,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是中國(guó)了解歷史、回望過(guò)去的窗口,也是連接不同文明、增進(jìn)各國(guó)友誼的堅(jiān)實(shí)紐帶。目前,中國(guó)有40多個(gè)項(xiàng)目列入聯(lián)合國(guó)教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄、名冊(cè),總數(shù)居世界第一。您如何評(píng)價(jià)?
蒲華杰:西方人普遍對(duì)中國(guó)的歷史、地理和文化知之甚少,因此,中國(guó)有40多個(gè)項(xiàng)目列入聯(lián)合國(guó)教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄、名冊(cè),具有重要意義。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄中,中國(guó)元素的數(shù)量之多,不僅清楚地表明了中國(guó)對(duì)其文化歷史的自豪感,也表明了這些元素對(duì)國(guó)家持續(xù)提供的價(jià)值和貢獻(xiàn)。
通讀這份名錄,有兩件事躍然紙上:一是少數(shù)民族元素的數(shù)量多,表明了少數(shù)民族貢獻(xiàn)的重要性;二是許多項(xiàng)目對(duì)世界文明作出重要貢獻(xiàn),如蠶桑、針灸、太極拳,還有茶文化。我深知申遺過(guò)程多么嚴(yán)苛。擁有如此多項(xiàng)目,是對(duì)中國(guó)在最高水平上保護(hù)和傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的有力印證。
中新社記者:您親身參與了中國(guó)哪些項(xiàng)目申遺,具體承擔(dān)哪些工作?
蒲華杰:“北京中軸線(xiàn)——中國(guó)理想都城秩序的杰作”(簡(jiǎn)稱(chēng)“北京中軸線(xiàn)”)2024年7月正式列入《世界遺產(chǎn)名錄》。我直接參與了項(xiàng)目申報(bào)工作。世界遺產(chǎn)申請(qǐng)必須用英文進(jìn)行,我是翻譯團(tuán)隊(duì)中的一員,負(fù)責(zé)處理需要提交并不斷完善的大量資料。從2021年參與該項(xiàng)目,直至2024年成功獲批,我非常欽佩中國(guó)的研究人員和整理人員,他們收集了大量極為詳盡的資料以支持申請(qǐng),然后將這些資料精簡(jiǎn)成一份簡(jiǎn)潔又令人信服的提交報(bào)告。從翻譯角度來(lái)看,我認(rèn)為這是一個(gè)非常有趣的過(guò)程,因?yàn)樗粌H考驗(yàn)了我的中文和中國(guó)文化知識(shí)——我需要引用公元前的中國(guó)古典原文,還對(duì)我的英語(yǔ)技能提出挑戰(zhàn)——既要保留所有基本信息,又要以最易讀的形式呈現(xiàn)給聯(lián)合國(guó)教科文組織。

中新社記者:在參與申遺工作中,有哪些事情印象較深?
蒲華杰:2024年9月,我去中國(guó)西安和北京參加會(huì)議。利用在北京的機(jī)會(huì),我走完了北起鐘鼓樓、南至永定門(mén)的中軸線(xiàn)。由于年歲已高,這段路程我用了兩天時(shí)間完成,帶著從申請(qǐng)過(guò)程中了解到的所有信息,我以新視角參觀了這座城市中曾自認(rèn)為熟悉的部分,并了解了我從未到過(guò)的其他部分,尤其是南段。
如果要挑選印象較深的幾個(gè)亮點(diǎn),我會(huì)選擇三個(gè)地方:一是萬(wàn)寧橋,這里濃縮了從元代大都到現(xiàn)代北京的整個(gè)城市歷史,只需一瞬間,你就能感受到幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)這里所有活動(dòng)的軌跡。二是天橋,看它從明清時(shí)期延續(xù)至今,作為表演藝術(shù)中心的作用。三是先農(nóng)壇,建筑宏偉,且相比北京其他主要景點(diǎn),人流稀少。
我在北京一直有回家的感覺(jué)。如今,在為其文化歷史作出一點(diǎn)小貢獻(xiàn)后,我感覺(jué)這里就像是真正的第二故鄉(xiāng)。
中新社記者:從古老的民歌、傳統(tǒng)的舞蹈,到精巧的手工藝、源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的節(jié)日節(jié)慶,中華民族創(chuàng)造了絢麗多彩的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。從非遺角度出發(fā),中國(guó)未來(lái)如何為世界文化多樣性貢獻(xiàn)更多色彩?
蒲華杰:顯然,中國(guó)在這方面潛力巨大。就我個(gè)人經(jīng)驗(yàn)而言,鼓勵(lì)游客、學(xué)者和學(xué)生親自來(lái)現(xiàn)場(chǎng)體驗(yàn)這些文化元素,無(wú)疑是傳播文化以及促使整個(gè)國(guó)家被理解的最佳方式。我曾深切體會(huì)到,一旦人們真正來(lái)到中國(guó),那些對(duì)中國(guó)根深蒂固的誤解很快就會(huì)被共情和真誠(chéng)的好奇取代。所以,對(duì)于年輕一代和老一輩來(lái)說(shuō),或許需采取不同方式。(完)
受訪(fǎng)者簡(jiǎn)介:

蒲華杰(James Trapp),英國(guó)漢學(xué)家,1981年畢業(yè)于倫敦大學(xué)東方與非洲研究學(xué)院 (簡(jiǎn)稱(chēng)倫敦大學(xué)亞非學(xué)院,SOAS),獲得中文榮譽(yù)學(xué)位。多年來(lái),他從事中國(guó)文學(xué)翻譯工作,從《孫子兵法》開(kāi)始,陸續(xù)翻譯了多部中國(guó)古典文學(xué)以及現(xiàn)代文學(xué),包括《道德經(jīng)》《詩(shī)經(jīng)》《宋慈大傳》《滿(mǎn)樹(shù)榆錢(qián)兒》《黃雀記》《露天電影》《天黑得很慢》《中關(guān)村筆記》《平原客》等,也是《中國(guó)共產(chǎn)黨簡(jiǎn)史》英文版的主要譯者。


相關(guān)新聞
東西問(wèn)精選:
- 2025年03月25日 22:34:29
- 2025年03月24日 21:57:54
- 2025年03月24日 20:37:34
- 2025年03月22日 20:55:19
- 2025年03月21日 20:57:31