所以車身緊湊卻不乏實用性,在公路上身手靈活但也可以偶爾涉足各種不同地形的汽車自然容易成為了那些終極車型的日常代替品。而文章開頭所提到的任意一款車都竭力標(biāo)榜自身在這方面所存在的優(yōu)勢,所以一場硬碰硬的直接對話不可避免。在這里需要說明的是大部分時間里我們的測試都在普通道路上進行。因為你很難想象買這種車的人會整天在那些沒有鋪設(shè)的路面上摧殘輪胎和傳動系統(tǒng)。而且這四臺車都沒有配備可鎖合式的中央差速器,這也很清楚地表明了它們的設(shè)計取向。但湊巧的是在我們進行測試的前一夜竟然下了一晚上的大雪,這讓我們在一些偏遠(yuǎn)的郊區(qū)道路上獲得了難得的冰雪路面體驗,可以算是對這些車輛越野性能的一種補充體現(xiàn)。好了,廢話不多說了,著車點火,讓我們從公路駕駛環(huán)節(jié)開始入手。
所有4款車都配備了3.0升以上的V6發(fā)動機,這意味著所有4位選手理論上都擁有不錯的動力表現(xiàn)。其中XC60還配備了一套雙渦輪增壓裝置。所以沃爾沃在力量方面占有先天優(yōu)勢。雖然280馬力最大功率并沒有比奔馳和奧迪領(lǐng)先多少(Q5為270馬力,GLK則是272馬力),但從1500轉(zhuǎn)一直能維持到4800轉(zhuǎn)的400牛·米最大扭矩?zé)o疑讓它的中段加速力顯得尤其突出。寬泛的扭矩輸出帶還掩蓋了6速自動變速器反應(yīng)欠敏捷的缺陷。但即使如此,變速器在普通模式下完成降檔提速的頓挫依然有點兒明顯。所以在城市高速路上跟著SRX一路殺向拍攝地點時,我一直都保持在手動模式。將速度維持在60-120之間,我需要做的只是在響應(yīng)敏捷的4檔和5檔之間來回切換,巨大的低轉(zhuǎn)扭矩讓提速變得很容易,所以在那些按常理需要使用3檔的地方也可以維持在4檔,稍微多給一點兒油,問題就解決了。
剎車是另一個讓人稱心的環(huán)節(jié),漸進而又有力,這是所有人都喜歡的感覺。XC60還有一個值得稱贊的地方就是它的視野環(huán)境,A柱設(shè)計得非常纖細(xì),可以說已經(jīng)將對前方視野的阻礙降到了最低限度,再加上非常SUV化的高坐姿和位于兩側(cè)A柱上的旁道車輛警示燈光,這一切都讓人駕駛起來信心倍增。如果硬要從雞蛋里挑骨頭,也許最后一項可以像Q5那樣增加可關(guān)閉功能,因為把車交給我的習(xí)樂覺得在晚上非常暗的環(huán)境下,這個警示系統(tǒng)的燈光顯得有點太刺眼了,巨大的反差會讓駕駛者的視覺更早產(chǎn)生疲勞。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved