中新網(wǎng)9月11日電 9.11事件之后,世界局勢更加動蕩。美國《新聞周刊》文章指出,曾經(jīng)以美國與前蘇聯(lián)無休止裁軍談判為特征的緩慢國際事務步伐已被接連不斷的動亂所代替。
文章并列舉以下事實:聯(lián)合國駐伊拉克總部和一座什葉派大清真寺先后被爆炸;哈馬斯和以色列宣布全面交戰(zhàn);巴勒斯坦總理阿巴斯辭職;美國政府占領伊拉克策略受挫,轉向求助聯(lián)合國。
文章說,這一切都發(fā)生于過去短短三周時間內?植酪u擊,外交危機和武裝沖突已成為世界局勢司空見慣的事。世界已進入這種新的混亂局面。
文章說,過去的冷戰(zhàn)具有二種對抗形式:一是政治;二是科技。從政治上說,它的明顯特征是美國和前蘇聯(lián)之間的抗爭。從技術上說,它是發(fā)展核武器的競賽。前者表現(xiàn)出西方國家與前蘇聯(lián)在意識形態(tài)和政治方面的長期斗爭;后者則體現(xiàn)出為什么冷戰(zhàn)從未演變?yōu)楸┝Α?/p>
美蘇之間的核競賽曾成為我們過去半世紀的時代特征,但那不是世界大戰(zhàn),只是一場冷戰(zhàn)。因為動用核武器是不可想象的,武器競賽成為衡量勝負的一種標準。
但影響當今世界生活的現(xiàn)實是什么呢?在科技戰(zhàn)線上,9.11事件標志著我們進入一個大規(guī)?植阑顒拥氖澜。它象征一種新的現(xiàn)實:暴力行為已在很大程度上普遍化。
哈佛大學學者沃爾特解釋說:“即使在數(shù)十年前,如果你想殺害三千人,你必須掌握一個國家。但今天一小撮人就可以殺害這么多人。這是一個具有多種巨大復雜性的巨大差別!
文章說,這意味著暴力事件比冷戰(zhàn)時代更容易發(fā)生,因為冷戰(zhàn)時的核阻遏曾確保敵對雙方互不屈服但又和平相處。但現(xiàn)在人們怎么可能去阻遏你連住址都不知道的恐怖分子?