“海派舞劇”善于拿來
問:您怎么在舞劇中破解“上海”兩個(gè)字?
答:“上!笔莻(gè)很大的命題。我覺得“上!笔且环N精神,一種味道,是現(xiàn)代中國(guó)的綜合縮影。我們想通過這樣一部舞劇,讓人們對(duì)上海更加熱愛,能夠近距離地觸摸到上海那種特殊的味道。上海的味道,并不是我們可以用舌頭嘗出的酸或甜,而是一種綜合感覺,它是那么溫馨、細(xì)膩、真誠(chéng),我們盡可能地把它滲透在整部舞劇中。
問:您在創(chuàng)作過程中是怎么理解海派文化的?
答:大家都知道,上海是一個(gè)新興的現(xiàn)代都市,海納百川,F(xiàn)代化、多樣化、豐富化、情感細(xì)膩化,這些可能是海派文化的精神底蘊(yùn)。任何藝術(shù)在上海都能得到歡迎。因此我們沒有拘泥于舞劇獨(dú)特的肢體表現(xiàn)手段,在表現(xiàn)樣式上也采取了海納百川的態(tài)度。
問:都有哪些多元化的因素?
答:這部舞劇有一點(diǎn)像電影,也有一點(diǎn)像音樂劇。當(dāng)然還是以肢體語言為最主要的手段,但只要是有助于塑造人物的,有助于提高情感感染力的,有助于使舞劇更好看的手段,我們都用了。
觀眾可以把 《周璇》理解成多媒體的舞劇,也可以把它理解成是現(xiàn)代的舞劇。我們沒有給劇目加上民族舞劇、古典舞劇或者芭蕾舞劇這樣的限定詞,我們叫它“海派舞劇”。劇情和編排上都有一些新意,包括人物可進(jìn)可出。劇中設(shè)計(jì)了一位藝術(shù)家的角色,這位藝術(shù)家從頭至尾都可以在時(shí)空中自由進(jìn)出,她“進(jìn)”能夠直接觸摸周璇,“退”能夠回到當(dāng)代上海,她從整體上把握著全劇的情感和靈魂。這種時(shí)空蒙太奇的手法借鑒于電影藝術(shù),類似的還有很多。我希望《周璇》在藝術(shù)手段上很新穎,很好看。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved