中新網(wǎng)8月23日電 據(jù)香港《大公報》報道,不守嚴(yán)格的外交禮節(jié)的例子不勝枚舉,但毫無疑問,如果美國總統(tǒng)在外交禮節(jié)上越軌,他就比誰都要容易成為矚目的對象。而美國總統(tǒng)布什可謂頻頻越軌。
他對加拿大總理斯蒂芬·哈珀只呼其名;他按摩德國女總理默克爾的雙肩;他在田納西州孟菲斯貓王墓園充當(dāng)日本首相小泉純一郎的導(dǎo)游。
他最大的失禮,是上月在八國集團峰會上與英國首相布萊爾私語。當(dāng)時布什滿口粗言穢語,并被擴音器直播出來──他以為麥克風(fēng)已關(guān)掉,其實仍開著。
雖然哪怕是在辦公室跟同事講粗話或替女同事雙肩按摩,也會令人皺眉,但是禮節(jié)專家認(rèn)為,布什大部分行為是可接受的。
曾任前總統(tǒng)肯尼迪的社交秘書的萊蒂西婭·鮑德里奇說:“部分原因是他來自得克薩斯州,得州人不太講究禮節(jié)。你可能見慣了東部式貴族,就像舊時那樣,他們往往較正式,他們往往穿夾克!
她說,所有總統(tǒng)都有自己的一套外交禮節(jié)。她指出,卡特總統(tǒng)和約翰遜總統(tǒng)也常常不守禮節(jié)。
她說,雖然布什與其它領(lǐng)導(dǎo)人相處時往往較隨便,但一般來說,外交禮節(jié)有一套較嚴(yán)格的規(guī)矩,例如在國宴上的座位安排。
不拘禮節(jié)可能表示領(lǐng)導(dǎo)人之間關(guān)系和諧密切。
約翰·霍普金斯大學(xué)教授、《選擇禮貌》作者福爾尼說,布什是嬰兒潮時代的人,這代人對權(quán)威較藐視,這有助于解釋布什的行為。
鮑德里奇也表示同意。她指出,與其說布什打破新界線,不如說他保留那個時代的“不拘一格”的遺韻。他對不拘禮節(jié)所持的那種隨意的態(tài)度,給其它政客帶來壓力,他們不得不脫掉西裝夾克,卷起袖子。
她說:“有些非常保守和講究形式的人,都覺得應(yīng)該脫掉外衣,以便表現(xiàn)得像布什那樣民主,而不是予人威嚴(yán)或僵硬的印象!
福爾尼認(rèn)為,盡管世界領(lǐng)袖努力要被視做普通人,但如果他們以非常普通的方式交往,公眾反而會感到不別扭。他說:“他們想平易近人,但那是一種不近人的平易。”