新會(huì)梁啟超先生在他的夫人李惠仙女士逝世后不久,曾為文悼念。其中有句:“風(fēng)雪蔽天,生人道盡,塊然獨(dú)坐,幾不知人間何世!哎!哀樂之感,凡在有情,其誰能免?平日意態(tài)興會(huì)淋漓的我,這時(shí)也嗒然氣盡了”。悲痛懷念之情躍然紙上。
梁任公一生始則變法維新,繼則浮沉宦海,晚年著書講學(xué)。其為政的功過早已多有評(píng)品,但其文章的議論暢達(dá),感情奔放,則為海內(nèi)外同視,堪稱為一時(shí)之創(chuàng)。他與夫人的伉儷情深,尤其為人所稱道。
梁夫人李惠仙是一位官宦人家的小姐,堪稱大家閨秀。他們是在梁任公在京師會(huì)試時(shí)結(jié)的婚,任公會(huì)試落弟后,李惠仙隨梁回到新會(huì)鄉(xiāng)間。當(dāng)時(shí)梁家十分清寒,但新夫人不以為貧。奉箕帚,敬老人,與任公同甘共苦,相敬如賓。政治流氓者的生活是動(dòng)蕩的。不久,梁又到檀香山辦理;蕰(huì)事。當(dāng)時(shí),梁任公正是風(fēng)華正茂、英發(fā)有為之年。有一次在檀島華僑舉行的歡迎宴會(huì)上,梁發(fā)表演講時(shí),慷慨陳詞,議論風(fēng)生,而為梁擔(dān)任英語翻譯的則是當(dāng)?shù)氐囊晃蝗A僑小姐何惠珍女士。梁的演講令聞?wù)邉?dòng)容,而何小姐的翻譯也流利暢達(dá),獲得陣陣掌聲。
何小姐正當(dāng)妙齡,而且儀態(tài)萬千。席散后即向任公表示了敬愛之情。梁離開檀島到外埠演說時(shí),因缺少翻譯,便時(shí)時(shí)想起何小姐來。而且,有的英文報(bào)紙對(duì)他進(jìn)行抨擊,他因不通英文也無從答辯。倒是有一位作者起而一再為文反駁,梁也不知作者為誰。這時(shí),梁的幾位摯友都勸他與何小姐結(jié)合。在允許男人納妾的當(dāng)時(shí),這本來并不足為奇,但是梁以為自己流亡異地,生命毫無保障,而且一位結(jié)發(fā)夫人尚且天各一方,哪能再連累何小姐。后來,他獲悉在報(bào)上著文為自己辯護(hù)的竟是何惠珍,益增對(duì)何的感激與敬慕。他內(nèi)心無法平靜。但是他對(duì)李惠仙的情愛是坦誠深摯的,便給遠(yuǎn)在日本的夫人寫信,詳述了與何小姐相識(shí)的過程。并自白:“覺得心中時(shí)時(shí)刻刻有其人,不知何故也!峁P詳記其事,以告我所愛之惠仙,不知惠仙聞此將笑我乎,抑惱我乎?”并將何小姐所贈(zèng)小扇一把寄給夫人代為收藏。理智終于戰(zhàn)勝一時(shí)洶涌而起的感情。當(dāng)然,這也是對(duì)梁任公與李惠仙情篤恩深的夫妻之情的一次考驗(yàn),而他們是勝利了。
主編信箱