中新社廣州5月10日電 題:泰國(guó)電視劇吸引中國(guó)觀眾
作者 楊薇
從上世紀(jì)80年代開(kāi)始,充滿異域風(fēng)情的海外電視劇在中國(guó)已經(jīng)轉(zhuǎn)了好幾個(gè)圈,在經(jīng)歷了日劇、新加坡劇、韓劇和美劇的風(fēng)靡后,泰國(guó)電視劇開(kāi)始吸引中國(guó)觀眾的目光。
隨著中國(guó)地方衛(wèi)視引進(jìn)的泰國(guó)電視劇《天使之爭(zhēng)》、《出逃的公主》陸續(xù)播出后,收視率節(jié)節(jié)攀升。泰流正在“入侵”中國(guó)。
據(jù)泰劇吧的影迷們說(shuō),泰劇有著個(gè)性鮮明的人物形象。前不久,30集泰國(guó)偶像劇《天使之爭(zhēng)》在安徽衛(wèi)視反復(fù)播出,引來(lái)地震般的效應(yīng)。
在中國(guó)互動(dòng)網(wǎng)站——百度貼吧里,泰劇吧已有1000多個(gè)會(huì)員,發(fā)出的貼子數(shù)50多萬(wàn)篇,除了發(fā)布最新泰劇動(dòng)態(tài),提供下載原版泰劇的視頻外,還有討論和推薦各種泰劇的帖子,有的網(wǎng)友還專門為某位泰國(guó)演員“蓋樓”,甚至票選最喜愛(ài)的泰國(guó)明星,可謂“韓流已經(jīng)過(guò)去,泰陽(yáng)開(kāi)始普照”之勢(shì)。
與泰國(guó)電影專注于驚悚恐怖片不同,泰國(guó)電視劇涉及廣闊,從宮廷題材到豪門恩怨再到普通的青春偶像劇,目前被市場(chǎng)關(guān)注的大多數(shù)題材類型在泰劇中都有體現(xiàn),同時(shí),各路具有異域風(fēng)情的俊男靚女也是引來(lái)關(guān)注的原因。
有網(wǎng)友曾說(shuō)過(guò):泰劇是好的,泰語(yǔ)是難懂的,帥哥是眾多的,看多了是要“中毒”的。熒幕上,東南亞迷人的陽(yáng)光、海灘和驚爆眼球的男主角及令人眩暈的女主角,是養(yǎng)眼的泰劇里不可或缺的成分。
前段時(shí)間,湖南衛(wèi)視播出泰劇《出逃的公主》,“毒癮”上身的人還真不少。一位女網(wǎng)友這樣形容自己在追看泰劇時(shí)的狀態(tài):“一把年紀(jì)的人,為了一口氣看完,廁所憋著不上,口渴了忍著不喝,瞪著顯示器眼珠子都快掉出來(lái)了,恍如女鬼般,臉上泛著油光,一口氣熬夜到凌晨4時(shí),像罌粟一樣讓人欲罷不能……”
在安徽衛(wèi)視播出泰劇《天使之爭(zhēng)》時(shí),許多觀眾表示自己是在“偶然瞟了一眼”之后,為劇中的異域風(fēng)情而著迷,于是“心血來(lái)潮搜泰劇來(lái)看”,最后的結(jié)果是“深深陷進(jìn)去,反反復(fù)復(fù)看”。
盡管有網(wǎng)友表示,泰劇的情節(jié)仿佛有青少年時(shí)代看瓊瑤阿姨的感覺(jué),但依然有網(wǎng)友認(rèn)為,收看電視臺(tái)播出的泰劇不過(guò)癮,紛紛上網(wǎng)下載原版電視劇。盡管有些電視劇沒(méi)有中文翻譯,但是網(wǎng)友還是看得津津有味。
最近,在中國(guó)一家網(wǎng)站上發(fā)起對(duì)日韓美泰電視劇的大調(diào)查,結(jié)果泰劇以8000多張選票占有壓倒性優(yōu)勢(shì),而曾經(jīng)風(fēng)靡中國(guó)的日劇、韓劇加起來(lái)只有不到2000張。
隨著泰劇被中國(guó)觀眾所喜愛(ài),一股泰國(guó)風(fēng)也正吹進(jìn)中國(guó)市場(chǎng),學(xué)習(xí)泰語(yǔ)成為時(shí)尚,同時(shí)泰國(guó)也是中國(guó)游客最喜愛(ài)的度假勝地之一。
業(yè)內(nèi)人士指出:“泰國(guó)電視劇是一塊視覺(jué)文化的新大陸,現(xiàn)在,泰劇正以越來(lái)越大膽的幻想,越來(lái)越多的影視題材創(chuàng)意,區(qū)別于日趨僵化的日劇、韓劇。也許,泰流將掀起亞洲的文化新熱潮!
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved