由彼得·杰克遜監(jiān)制的科幻大片《第九區(qū)》將于本月27日在內(nèi)地和臺灣同步上映。昨日記者獲悉,由于正為卡梅隆新片《阿凡達》后期加班加點,彼得·杰克遜失約中國之行,不過他會親自剪輯內(nèi)地版《第九區(qū)》以作補償,加入從未曝光的精彩畫面。
《第九區(qū)》由上海電影譯制廠負責(zé)譯配。上譯廠導(dǎo)演團隊的翟巍透露,這部片子的譯制動用了上譯廠17位最最精銳的配音演員,配音周期長達10天。他稱在處理影片時,最棘手的部分就是外星人“蝦佬”和人類的對白,由于《第九區(qū)》在題材和風(fēng)格上的標(biāo)新立異,所以譯制團隊也采用了全新的表現(xiàn)手法來譯制,原汁原味地還原了外星人的所有對白。
《第九區(qū)》還解決了一件麻煩事。據(jù)中影集團發(fā)行公司負責(zé)人透露,《第九區(qū)》的國內(nèi)電視播映權(quán)還未銷售,武漢電視臺的《精彩十分》節(jié)目對該片進行了盜播,“該節(jié)目假借播放精彩片斷宣傳推介,實則毫無刪減地在節(jié)目里播映了原片數(shù)十分鐘不止。作為國家省會城市電視臺,這次公然盜播進口影視作品的行為確實觸目驚心!痹谑盏狡桨l(fā)出的律師函后,武漢電視臺海外頻道立刻對此事件進行了道歉,承認了侵權(quán)盜播的錯誤行為。為了彌補盜播行為給《第九區(qū)》在武漢造成的票房損失,武漢電視臺海外頻道已向片方承諾,16日至22日,每日播放《第九區(qū)》預(yù)告片不少于10次。中影公司和片方對此表示接受。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved