近日,派拉蒙影業(yè)在網(wǎng)上發(fā)布了CGI動畫片《功夫熊貓》的配音花絮,杰克.布萊克、達斯汀·霍夫曼、劉玉玲和安吉麗娜·朱莉各自露了一小嗓。
成龍,配音不忘耍功夫
“當(dāng)心,這太可怕了!”一身白色運動服的成龍一邊尖叫著,一邊揮舞著拳頭。這可不是《尖峰時刻》的拍攝現(xiàn)場,而是動畫大片《功夫熊貓》的錄音現(xiàn)場。
這部有著濃重中國情結(jié)的電影講述了一個拜師學(xué)藝、除強扶弱的故事,將于今年6月6日正式上映。不過,成龍并不是主角,一只熊貓擔(dān)負(fù)起了拯救世界的責(zé)任:在寧靜的山谷中,熊貓阿波是最懶惰的動物。有一天,山谷遇到強敵入侵,危在旦夕。動物們決定舉行一場比武大賽,選出一位武林高手,率領(lǐng)大家拯救家園。而誤打誤撞的阿波竟然是天定的“龍之戰(zhàn)士”。
之所以選擇憨態(tài)可掬的熊貓作為動物世界的救世主,導(dǎo)演約翰·斯蒂文森說,“這就是動畫片的魅力,我們要把一切不可能的事情變?yōu)槭聦崱:芏嗳苏J(rèn)為熊貓只是噱頭,但我們有信心讓要觀眾領(lǐng)略功夫片的精髓。”
從早前公布的預(yù)告片來看,熊貓阿波不僅會飛天入地,還使得精妙的蛇、虎、螳螂、猴拳。斯蒂文森說:“我們運用了許多中國功夫的元素,盡量讓打斗場面變得真實和緊張,連成龍都印象深刻。”該片的另一位導(dǎo)演馬克·奧斯伯恩解釋,“我們本來想請成龍擔(dān)任本片的武術(shù)指導(dǎo),但是他的強項是真槍實戰(zhàn),對視覺處理知之甚少,所以就參與配音工作了!
然而,當(dāng)成龍來看完樣片后,他非常吃驚,并對導(dǎo)演說,“喔,我喜歡它,太棒了。這些功夫太不一樣了,靠我永遠(yuǎn)不能完成!
并非一只熊貓在戰(zhàn)斗
作為好萊塢的傳統(tǒng),一部動畫大片的幕后必然有N位一線明星為此獻聲!豆Ψ蛐茇垺返哪幸惶栃茇埌⒉ㄓ山芸·布萊克配音,這位有著熊貓般臉龐的大男孩曾經(jīng)主演過《金剛》等賣座影片。由他模仿阿波,正是導(dǎo)演看中了他極具喜感的嗓音。
為了將怯懦的阿波塑造成功夫之王,山谷中的動物高手們輪番對他進行了魔鬼般的訓(xùn)練。達斯汀·霍夫曼將聲演一位功夫大師。在錄音室,他總是把聲音壓低、拖長,以表現(xiàn)他的德高望重。成龍聲演猴子師兄——一位富于獻身精神的戰(zhàn)士,喜歡對阿波絮絮叨叨。因此成龍必須加快語速,時不時還提高分貝。而劉玉玲則聲演毒蛇大師,說起話來總是糯糯嗲嗲,妖嬈無比。錄音時,最酷的要算是安吉麗娜·朱莉了,她聲演了一只嚴(yán)肅刻板的母老虎,面無表情,語氣平穩(wěn)。
斯蒂文森介紹,”劇組的所有成員都是功夫愛好者,他們都非常喜歡這部片子。其中,我們借鑒了一些傳統(tǒng)的功夫電影套路:正邪對峙,交織著情感和英雄主義。我們沒有刻意去模仿什么,只是希望對那些偉大的功夫電影致敬,F(xiàn)在看來,一切都很順利”。(徐佳)
圖片報道 | 更多>> |
|