和以往任何版本的《紅樓夢》相比,李少紅執(zhí)導(dǎo)的新《紅樓夢》最大的特色就是增加了大量旁白,但也引發(fā)爭議。
記者發(fā)現(xiàn),旁白的講述人正是《紅樓夢》中甄士隱的扮演者——周野芒。周野芒何許人也?一搜他的資料,恍然大悟:原來電視劇《水滸傳》中的林沖,就是他演的。
再看他的配音經(jīng)歷:無論是早期《成長的煩惱》中的爸爸杰森,還是《007》中的邦德,都是他在幕后獻(xiàn)聲。
周野芒是如何被李少紅選中,在為新《紅樓夢》錄制旁白過程中又有哪些故事,又如何看待電視劇播出后觀眾的種種反應(yīng)?記者近日就此專訪了李少紅和周野芒。
為什么是他?
要像曹雪芹講故事“甄士隱”感覺最好
導(dǎo)演李少紅從最初決定在新《紅樓夢》中加入旁白,就認(rèn)定了旁白一定是男聲,而且是近似曹雪芹講故事的感覺。她把找人的范圍首先圈定在劇組演員。
尋找的過程很順利!霸谒醒輪T中,我們覺得最接近曹雪芹感覺的人物是甄士隱,恰好演甄士隱的演員周野芒又是優(yōu)秀的話劇演員、配音大腕,這事就一拍即合了!崩钌偌t說。
周野芒則表示,自己樂于幫忙,所以沒有特別推托,只是曾經(jīng)怕自己的南方口音不太合適。他在上海長大,盡管也接受過正規(guī)的普通話訓(xùn)練,但長時間形成的說話口音并不能完全改掉!拔艺f我是南方人,配音是不是應(yīng)該有點北方味。導(dǎo)演卻說旁白就要一點南方的口音。曹雪芹也在揚州待過,導(dǎo)演不希望戲里旁白太北方味、不能完全京片子,當(dāng)然也不能太南方,要適中一點。”周野芒回憶。
旁白做什么?
旁白起鋪磚引路作用對錄制效果很滿意
新《紅樓夢》旁白是該劇的一大特點,卻也引發(fā)爭議。不少網(wǎng)友覺得旁白有畫蛇添足的感覺,甚至稱旁白是整部劇的一個敗筆。
對此,周野芒和李少紅都表示,旁白是經(jīng)過市場檢驗的!昂芏嗖幌矚g的認(rèn)為情節(jié)大家都知道,旁白會畫蛇添足,但我們還是照顧到電視觀眾的層次不同。況且旁白也不完全是‘說明書’,很多地方是為了增加情節(jié)的深度和文學(xué)性不可缺少的一部分!崩钌偌t說。
為了不喧賓奪主,李少紅要求旁白一定要親和、易懂,不要拿腔拿調(diào),不要用百姓聽不懂的語言和聲音。
李少紅還特地交代周野芒,新《紅樓夢》中的旁白,只是起到一個鋪磚引路的作用,既不能帶有太多的主觀色彩,也不能表露出自己的情感,要觀眾自己去聽、去理解。
可以說,李少紅提出了一個頗為新鮮的要求。此前,周野芒曾為不少紀(jì)錄片配過旁白,一般都要求每句話都說得很清楚,而且語言色彩、感情色彩都要非常鮮明。
但周野芒很快掌握了要領(lǐng):《紅樓夢》的旁白,不僅不能加入自己的主觀色彩,聲音也不能太響亮,要讓觀眾有種似有若無的感覺。
周野芒說,他承擔(dān)的是一個講述人的身份,旁白的聲音不能太扎眼:“旁白的聲音不能太響,要近乎于在耳邊,時有時無,觀眾愿意聽了它在,不愿意聽了它就不在。”
他形象地描述了旁白的作用:“每次看書的時候,看長篇小說的時候,不會有意識發(fā)出聲音,在讀。這個旁白就像是一個人在看書的時候讀出來的東西,發(fā)出來的聲音是心里的聲音。”
他進(jìn)一步表示:“《紅樓夢》有些文字有好幾層意思,觀眾單通過電視劇有時候不能抓到這幾層意思,也許我這么一說,觀眾以前能抓到一兩層的,現(xiàn)在也許能抓到兩三層!
在網(wǎng)上觀看過幾集新《紅樓夢》后,周野芒也對錄制出來的效果特別滿意:“我給自己打100分 ,我200%地完成了導(dǎo)演交給我的任務(wù)!
周野芒檔案
1956年出生于上海,曾在上海戲劇學(xué)院表演系深造,曾出演過多部影視劇作品,在話劇表演方面也有很深的功底,而且還給不少影視、動畫作品配音。
他還曾獲第21屆金鷹獎觀眾喜愛的男演員獎提名,主演的話劇《中國夢》還榮獲中國戲劇梅花獎。
參與互動(0) | 【編輯:王祎】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved