中新網(wǎng)4月26日電 北京奧運(yùn)會(huì)火炬接力主題和口號(hào)今晚公布。北京2008年奧運(yùn)會(huì)火炬接力主題為:和諧之旅;接力口號(hào)為:點(diǎn)燃激情 傳遞夢(mèng)想。
“和諧”主題體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)文化追求身心和諧、人際和諧、天人和諧的思想,體現(xiàn)了當(dāng)代中國(guó)的發(fā)展理念,與奧林匹克“使體育為人的和諧發(fā)展服務(wù),以促進(jìn)維護(hù)個(gè)人尊嚴(yán)的和平社會(huì)的發(fā)展”的精神實(shí)質(zhì)深度契合,高度概括了北京奧運(yùn)會(huì)“綠色奧運(yùn)、科技奧運(yùn)、人文奧運(yùn)”舉辦理念和“同一個(gè)世界 同一個(gè)夢(mèng)想”主題的深刻內(nèi)涵。
一是富有激情和情感色彩,“點(diǎn)燃”和“傳遞”兩個(gè)動(dòng)詞充分體現(xiàn)了火炬接力的特點(diǎn);二是體現(xiàn)奧林匹克精神和北京奧運(yùn)會(huì)舉辦理念,與“同一個(gè)世界 同一個(gè)夢(mèng)想”主題口號(hào)有關(guān)聯(lián),體現(xiàn)了北京奧運(yùn)會(huì)信息傳播的一致性;三是句式簡(jiǎn)短,朗朗上口,有感染力。
“Light the Passion Share the Dream”的英文譯法在體現(xiàn)中文口號(hào)原意的基礎(chǔ)上,將“傳遞夢(mèng)想”譯為“Share the Dream”(分享夢(mèng)想),從英文表達(dá)和習(xí)慣的角度看,“Light the Passion Share the Dream”有動(dòng)感,有激情,表達(dá)了讓奧林匹克圣火點(diǎn)燃我們心中的激情,共享奧林匹克友誼、和平、和諧的夢(mèng)想和愿望。
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。 未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者依法必究。