【滔滔兩岸潮】臺灣古早味甜品傳人:軟糯甜品亦是交流橋梁

發(fā)布時間:2023年08月24日 11:02     來源:中國新聞網

  【同期】臺灣青年 郭曉蘭

  粉粿這個東西其實是曾祖父、曾祖母那邊傳下來的。曾祖父、曾祖母傳給我外公、外婆,接著我外公、外婆再傳給我媽,然后接著再傳給我。我記得我外公是利用清晨天剛亮的時候的露水,弄一些粉,然后弄一些黑糖,把它弄來吃。

  【解說】嫩仙草、原味粉粿、桂花粉粿……桌上擺放著一道道臺灣古早甜品。廚房里,郭曉蘭正忙著取出新鮮出爐的粉粿。郭曉蘭來自臺灣宜蘭,作為宜蘭布丁阿媽甜品的第四代傳人,她從臺灣來到大陸打拼事業(yè),但也不忘守護這份家族古早味。

  【同期】臺灣青年 郭曉蘭

  布丁阿媽是我媽,因為當年我媽已經有賣豆花、賣布丁、賣黑糖刨冰,那就直接把它取名叫做布丁阿媽。

  【解說】2017年,郭曉蘭因為工作第一次來到大陸,此后她就選擇落地廣州,工作日的郭曉蘭是金融行業(yè)白領,休息日她就是臺味美食達人。布丁阿媽的傳統(tǒng)手藝,從曾祖父母到外公外婆,再到她的手上,流傳下來的“古早味”,是懷舊、家常、料好又實在。

  【同期】臺灣青年 郭曉蘭

  其實說實在的,我們在做這個東西其實都會放入感情。其實你在做的同時,你就會想象以前是怎么走過來的。那你現(xiàn)在做的同時,其實你不需要隨便亂做,我們都是放入真感情。

  【解說】通過網絡平臺訂單和線下餐廳售賣,郭曉蘭用甜品串起了身處大陸的臺灣同胞們的思鄉(xiāng)情,用兒時的味道喚醒他們舌尖的古早記憶。她巧妙地將傳統(tǒng)手藝與所處行業(yè)相結合,讓身邊的客戶們感受到家鄉(xiāng)的味道。

  【同期】臺灣青年 郭曉蘭

  因為疫情的關系,臺灣人沒有辦法回去臺灣,所以他們對于臺灣比較有特色的美食,他們會一直思念著,正巧我這個甜品又正好推出來,他們吃到說,簡直就是回到過去了,因為他們已經太久沒回去了。

  【解說】現(xiàn)在的郭曉蘭已經變成一名“老廣”,學習粵語、愛吃早茶,她也樂于和大家分享她的美食。近期,在廣州舉行的穗臺青年論壇上,郭曉蘭上臺分享了她自己來到大陸推廣家族美食的經歷。幾年來,她也用自己的手藝,讓大陸的朋友更好地了解臺灣特色甜品。

  【同期】臺灣青年 郭曉蘭

  我覺得廣州它是富有包容性的一個城市,飲食上面也很多元化。其實現(xiàn)在臺灣也可以吃得到柳州螺螄粉、肉夾饃。餐飲文化可以建起一種兩岸的橋梁。我也很希望這邊的人有機會的話,一定要到臺灣去吃當地的美食,看當地的風景,去體驗不一樣的旅游。

  熊詩敏 李明耀 冷婧菲 廣州報道

責任編輯:【劉湃】

版權聲明:中新視頻版權屬中新社所有,未經書面許可的使用行為,本社將依法追究其法律責任。
發(fā)表評論
文明上網理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務協(xié)議
本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved