中新網(wǎng)2月12日電 人民日?qǐng)?bào)消息,日前,某畫報(bào)出版社歷時(shí)兩年、投資百萬(wàn)元打造的一套12冊(cè)共1200頁(yè)的漫畫版《紅樓夢(mèng)》正式問(wèn)世,然而書中的林黛玉卻是一頭紫色的長(zhǎng)發(fā),惜春的頭發(fā)也是韓國(guó)漫畫中隨處可見(jiàn)的“碎發(fā)”,秦可卿則袒胸露臂……對(duì)此,盡管編繪者、出版社和紅學(xué)知名學(xué)者均稱是“為了滿足青少年的閱讀習(xí)慣”,是一種“大膽的嘗試”。然而,許多人除了質(zhì)疑,還一致認(rèn)為,應(yīng)該尊重中國(guó)的傳統(tǒng)文化和歷史背景,不能為了追求時(shí)尚對(duì)四大名著濫“變臉”。
看一看時(shí)下的圖書市場(chǎng)不難發(fā)現(xiàn),對(duì)四大名著一再“變臉”的遠(yuǎn)不止漫畫版《紅樓夢(mèng)》,而是刮起了“三股風(fēng)”:一是熱衷于無(wú)厘頭搞笑的“大話風(fēng)”。如《大話西游》、《悟空傳》、《春光燦爛豬八戒》、《沙僧日記》等,把大家耳熟能詳?shù)奶粕畮熗轿魈烊〗?jīng)的故事,用調(diào)侃的語(yǔ)言重新再現(xiàn)。二是大搞漫畫顛覆的“歪說(shuō)風(fēng)”。如《漫畫歪說(shuō)西游記》、《漫畫歪說(shuō)紅樓夢(mèng)》、《漫畫歪說(shuō)三國(guó)志》、《漫畫歪說(shuō)水滸傳》。比如賈寶玉與薛寶釵下棋的一幅漫畫,薛寶釵在文字對(duì)白中說(shuō):“人家老公都成外企的主管了,你瞧瞧你!”賈寶玉則說(shuō):“那人家老婆比你洋氣!”三是恣意演繹經(jīng)管的“水煮風(fēng)”。在經(jīng)營(yíng)管理類圖書的暢銷榜上,《水煮三國(guó)》一直占據(jù)榜首,而四大名著中的主人公諸葛亮、劉備、唐僧、孫悟空、宋江、林沖、賈寶玉、林黛玉等則相繼在《麻辣三國(guó)》、《燒烤三國(guó)》、《唐僧的馬》、《孫悟空是個(gè)好員工》、《商道紅樓》中以新的身份亮相,大講成功之道、經(jīng)營(yíng)之法及快意人生,原著中的形象已面目全非。
從改編者和出版者而言,對(duì)四大名著注入當(dāng)代的時(shí)尚元素進(jìn)行改造和“變臉”,目的在于適應(yīng)青少年的閱讀特點(diǎn)、增加賣點(diǎn),出發(fā)點(diǎn)似乎無(wú)可指責(zé)。然而,其效果并不好。這是因?yàn),四大名著之所以稱為名著,成為經(jīng)典,是傳統(tǒng)文化長(zhǎng)期積淀的結(jié)果,是中國(guó)民族文化的重要組成部分,其中的人物形象也已經(jīng)為多少代人認(rèn)可。更何況,讓古代人物說(shuō)現(xiàn)代話,讓封建社會(huì)的女子袒胸露臂,既顯得不倫不類,又不符合歷史的真實(shí)。特別是對(duì)那些已看過(guò)原著的成年人而言,看了“變臉”后的四大名著,無(wú)疑會(huì)讓人覺(jué)得是在“游戲”名著,是對(duì)已在心目中留下深刻印象的人物形象的扭曲。改編者和出版者選擇的讀者是青少年群體,而對(duì)其中尚未閱讀過(guò)原著的青少年而言,必然會(huì)對(duì)名著造成偏見(jiàn)和誤解,這樣的后果將是任何力量都難以修正的。對(duì)于這些,不知編者和出版者是否認(rèn)真考慮過(guò)?
中國(guó)傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),而文化的發(fā)展需要在繼承的基礎(chǔ)上創(chuàng)新,這就要求我們必須尊重歷史,特別是珍視優(yōu)秀的文化遺產(chǎn),不能為了迎合一部分讀者的口味隨意對(duì)歷史名著進(jìn)行所謂的“整形”。(侯文學(xué))