站內(nèi)檢索
頻 道: 首 頁 | 新 聞 | 國(guó) 際 | 財(cái) 經(jīng) | 體 育 | 文 娛 | 臺(tái) 灣 | 華 人 | 科 教 | 圖 片 |圖片庫
時(shí) 尚 | 汽 車 | 房 產(chǎn) | 視 頻 |精品商城|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊 |專 稿| 出 版|廣告服務(wù) |心路網(wǎng)
本頁位置:首頁新聞中心新聞浮世繪
放大字體  縮小字體 

到底是誰在“誤讀魯迅”?

2004年07月20日 10:04

  幾代人閱讀魯迅,知識(shí)分子崇拜魯迅,原極自然,無須“焦慮”的。偏偏“美男作家”葛紅兵教授要作“核心焦慮”狀,在新近出版的《直來直去》一書中,以“魯迅:被誤讀的大師”為題,教導(dǎo)“誤讀”的人們“正讀”魯迅。

  葛教授解讀道:“我發(fā)現(xiàn)魯迅是很有可能成為一個(gè)文學(xué)巨星的,但他竟然在這個(gè)時(shí)候放棄了小說創(chuàng)作”,故爾“魯迅在文學(xué)上是半成品的大師”。

  按照葛教授這個(gè)思路,文學(xué)大師就是小說大師。《現(xiàn)代漢語詞典》說,文學(xué)包括戲劇、小說、詩歌、散文,我想,自然也就包括了雜文。這個(gè)劃分,作為文學(xué)博士的葛教授不可能沒有學(xué)過。雖然教科書將文學(xué)列于屬的地位,但葛博士卻要將種等同于屬,用小說取代文學(xué),于是雜文就算不上文學(xué),魯迅就降格為“半成品大師”。半成品當(dāng)然不是成品,魯迅的“大師”銜也就值得“焦慮”了。明明是文學(xué)博士誤讀了文學(xué),卻說是中國(guó)知識(shí)分子誤讀了魯迅。

  封魯迅為“半成品大師”,除了文學(xué)屬種概念上的玄虛外,還有文學(xué)功能和創(chuàng)作動(dòng)因方面的考究。葛教授論述道:“魯迅開始了中國(guó)新文學(xué)的歷史,但同時(shí)也開始了中國(guó)新文學(xué)一個(gè)不好的歷史,就是偏重于思想,偏重于直接的社會(huì)功利。從社會(huì)功利出發(fā)來寫作,而不是把文學(xué)當(dāng)作一個(gè)自身具有意義的工作!庇谑,魯迅便成了“功利主義者”。

  20世紀(jì)上半葉的中國(guó),是個(gè)半封建半殖民地的社會(huì),文學(xué)家與文學(xué)的使命,只能是喚起民眾進(jìn)行求解放的斗爭(zhēng)。中國(guó)新文學(xué)的歷史,便是喚起民眾反帝反封建反獨(dú)裁、爭(zhēng)民主爭(zhēng)自由爭(zhēng)進(jìn)步的歷史。倘若怒向刀叢覓小詩、我以我血薦軒轅的戰(zhàn)斗精神和生涯,是“直接的社會(huì)功利”,是“不好的歷史”,難道當(dāng)乏走狗倒是“超越”、當(dāng)亡國(guó)奴倒是好歷史嗎?難道遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí),不食人間煙火,為藝術(shù)而藝術(shù)地開出些無根花來,才是好文學(xué)嗎?難道喝著牛奶咖啡,無病呻吟地寫一些師生戀、三角情之類的玩意兒,才算具有文學(xué)的“自身意義”嗎?

  魯迅為了民眾的覺醒棄醫(yī)從文,為了民族的新生棄小說而專工雜文,將自己的命運(yùn)和創(chuàng)作與民族的前途和命運(yùn)緊緊聯(lián)系在一起,向著黑暗的統(tǒng)治者和侵略者發(fā)起了堅(jiān)韌的戰(zhàn)斗,吃的是草,擠出的是奶,全沒有考慮自己能否成為什么“導(dǎo)師”或“大師”;其作品,無論小說還是雜文,都參與了、創(chuàng)造了而且無愧于中國(guó)新文學(xué)的歷史。這種“直接的社會(huì)功利”,無疑是契合國(guó)家民族人民大眾根本利益的功利,不可隨便舍棄,更不可隨意貶損的。我們有什么資格和理由指責(zé)魯迅當(dāng)年“放棄小說創(chuàng)作”的革命選擇呢。

  葛紅兵認(rèn)為魯迅是“被誤讀的大師”,錢鐘書是“被神話的大師”,唯巴金幸免未“被什么的”,那么巴金對(duì)魯迅的評(píng)介應(yīng)當(dāng)不算“誤讀”吧。魯迅逝世時(shí),巴金在《文學(xué)季刊》推出的《哀悼魯迅先生特輯》《卷頭語》中說:“我們失去了一位偉大的導(dǎo)師,青年失去了一位愛護(hù)他們的知己的朋友,中國(guó)人失去了一位代他們說話的人,中華民族解放運(yùn)動(dòng)失去了一位英勇的戰(zhàn)士。這個(gè)缺額是無法填補(bǔ)的!比绻徒鸬目捶軌虼泶蠖鄶(shù)中國(guó)知識(shí)分子的看法,那就說明不是人們誤讀了魯迅,而是葛博士誤讀了魯迅;確切地說,葛博士是在褻瀆魯迅。

  站在敵對(duì)的立場(chǎng)攻擊魯迅,人們?nèi)菀卓辞;選擇文學(xué)“自身意義”的角度貶損魯迅,人們就不大容易識(shí)別;而打著反對(duì)神化魯迅、還原“真正的魯迅”的旗號(hào)矮化、丑化乃至異化魯迅,則更會(huì)使人云里霧里地分不清是非左右。(來源:中華女性網(wǎng) 文/朱兆龍)


 
編輯:趙莉


 
  打印稿件

關(guān)于我們】-新聞大觀 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【不良和違法信息舉報(bào)
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
建議最佳瀏覽效果為 1024*768 分辨率