中新網(wǎng)5月21日電 日前,《大紅燈籠高高掛》、《紅粉》等電影的原著作者、作家蘇童在同濟大學與大學生們進行了一次互動座談會。東方早報報道,座談中蘇童表示,他并不是只寫女性作品,也寫過大量男性形象。
《大紅燈籠高高掛》、《紅粉》等蜚聲國際影壇的電影都是根據(jù)蘇童小說改編的,他也是目前國內(nèi)最具影視緣的作家之一,但他似乎對改編一直頗有微詞。
他認為,自己只會寫女性這個錯誤印象是影視作品造成的。其實他寫過大量以男性為主角的小說,而且自己也很滿意,但碰巧被改編成影視劇的幾乎都是女性小說,如《妻妾成群》、《紅粉》、《婦女生活》、《米》等,今年下半年《另一種婦女生活》也將被拍成影。
蘇童表示所有改編中他最不滿意根據(jù)《米》改編的《大鴻米店》,電影將小說最精華的部分完全刪去,黑幫家族的故事就變得單薄、簡單。
“導演總想讓小說像電影,為什么不試著讓電影像小說呢?”蘇童責問道,他說看歐洲、南美的著名電影有時會像在讀小說,閱讀感很強,而且是有畫面配合的,那種感覺非常美妙。
當今文壇的“身體寫作”、“美女作家”現(xiàn)象是學生最為困惑的,蘇童對這些文壇盛行的說法顯然并不是很熟悉,甚至把“身體寫作”說成了“肉體寫作”。
“上世紀90年代以前的純真年代一去不復返了!碧K童說,他認為那個時候所有人都是悶頭寫作,頭腦中根本沒有市場這個概念,是在用發(fā)自內(nèi)心的文字尋找發(fā)自內(nèi)心的讀者。后來隨著經(jīng)濟的發(fā)展,市場成了某種社會秩序,于是作家們就“各有各的活法了”。
雖然蘇童在感嘆純真不再,但他對那些被稱為“美女作家”、“身體寫作”的作家卻相當寬容,他認為私人化的作品大量出現(xiàn)只能說明文壇多了一種選擇。蘇童表示,所謂的概念都是評論家憑空制造的,對作家卻是一種傷害,但這也是商業(yè)社會所無法回避的,當今是個紊亂的社會,在紊亂中生活很難,但更難的是如何在紊亂中保持清醒,保持自我。(陳佳)
蘇童,男,生于1963年1月,江蘇蘇州人。1980年考入北京師范大學中文系,1984年到南京工作,一度擔任《鐘山》編輯,現(xiàn)為中國作家協(xié)會江蘇分會駐會專業(yè)作家。1983年開始發(fā)表小說,迄今有作品百十萬字,其中中短篇小說集七部,長篇小說二部。目前蘇童的風頭正健,時有佳作面世。隨《妻妾成群》被著名電影導演張藝謀改編成電影《大紅燈籠高高掛》,獲奧斯卡金像獎提名,蘇童的名聲蜚聲海內(nèi)外,無可爭議是青年一代作家的佼佼者。