在一個普通民居中,十個人圍著一張桌子,吃著點心,看著電視里播放的不同的《功夫》廣告片片斷,像聊天一樣對“主持人”隨意說出自己喜歡哪個或者不喜歡哪個,在毫無知覺的情況下,他們的話語和表情被躲在“鏡子”后面的調(diào)查人員看在眼中,記錄下來。
作為《功夫》投資方之一,哥倫比亞公司近日委托英國First movies調(diào)查公司通過這種“秘密方式”對周星馳最新作品《功夫》進(jìn)行了廣告片和海報效果的市場調(diào)查。哥倫比亞三星國際影片發(fā)行公司中國區(qū)總經(jīng)理周理賢女士告訴記者,這種針對觀眾口味進(jìn)行的調(diào)研方式在國外已經(jīng)廣泛流行,但在中國尚屬首次。哥倫比亞公司想借此了解中國觀眾對于本土電影的欣賞習(xí)慣與欣賞口味,避免在發(fā)行《功夫》一片時過于美國化。
被調(diào)查者是在北京的商場、街頭隨機找來的,每組十人,一共四組,每一組會有年齡的限制,雙方簽有保密協(xié)定。記者在“監(jiān)控室”內(nèi)看見,被調(diào)查者以為自己面前只是一面長長的鏡子,其實這個“鏡子”可以供隔壁的人來透視他們。主持人在播放一個廣告片片斷后會問一些問題,她的語氣輕柔而中立,不帶有任何感情色彩,她誠懇地邀請被調(diào)查者說出自己的意見,比如“你喜歡嗎”、“從這個預(yù)告片你可以猜出整部電影在講述什么嗎”等等。被調(diào)查者的答案“隨心所欲”。比如,如果覺得預(yù)告片不好看,他們會直接表達(dá)“太簡單”、“看不出是什么故事”、“畫面太亂”、“不像周星馳風(fēng)格”等意見。
調(diào)查共播放了六個預(yù)告片片斷,風(fēng)格不一樣,被調(diào)查者的口味并不一致,而且他們的意見非常理性,比如有一段廣告片是拿蔥的大嬸打周星馳,看時大家都笑了,但說喜歡的卻不多,主持人一問,大家回答:“笑完了就過去了,沒有太深的印象。”此外還調(diào)查了幾款海報的效果。
被調(diào)查者的聲音通過線路在“監(jiān)控室”中播放,有同聲傳譯將他們的話語譯成英文供調(diào)查員朱莉在電腦上記錄。朱莉告訴記者,她將把這些數(shù)據(jù)拿到英國進(jìn)行分析,在本周末向哥倫比亞公司提交結(jié)果。盡管目前還無法對被調(diào)查者的口味作出判斷,但是從負(fù)責(zé)制作《功夫》廣告片的駱德盛不時發(fā)出的驚嘆聲中,或許能夠感覺到這位哥倫比亞三星電影集團發(fā)行副總裁遭遇到了中國觀眾審美的“挑剔”。
周理賢告訴記者,哥倫比亞將根據(jù)調(diào)查結(jié)果決定用什么樣的預(yù)告片和海報。他們也許會根據(jù)需要加入一些更符合中國口味的元素,此前并未在預(yù)告片中出現(xiàn)的馮小剛客串鏡頭,也許會在修改版本的廣告片中出現(xiàn)。周理賢表示,哥倫比亞希望《功夫》的票房能夠超過《十面埋伏》。
來源:北京青年報 記者:肖揚