記者:所以,這并非是個(gè)在我們的雙語政策上開倒車的問題?
李顯龍:每當(dāng)我們提出母語課題時(shí),立刻會(huì)有兩種反應(yīng)。一群是討厭這門科目的,他們會(huì)說“你看,我的看法一直都是正確的,現(xiàn)在你終于承認(rèn)是自己錯(cuò)了”。另外一群則會(huì)說母語是神圣不可侵犯的,不該去觸碰它,也不要干擾它,就讓它維持現(xiàn)狀。但是,這樣的見解總是聚焦于過去。我們不是要爭論過去的事情,而是要仔細(xì)考慮未來怎么做才是最好的。對母語教學(xué),我們一定要爭取成功,因?yàn)檫@對新加坡至關(guān)重要,不只是在經(jīng)濟(jì)上,還關(guān)系到人們在全球化世界中作為新加坡人、作為亞洲人的認(rèn)同感。
但是與此同時(shí),人們也應(yīng)該知道自己能達(dá)到什么水平,以及要怎么做才能達(dá)到自己所要爭取達(dá)到的水平。這正是我們嘗試在做的事情。教育部目前正在探討這個(gè)課題,預(yù)計(jì)能在明年三月國會(huì)撥款委員會(huì)辯論教育部的開支預(yù)算時(shí)公布一些結(jié)果。
記者:對那些擔(dān)憂如果不斷讓這個(gè)語文簡單化、終有一天會(huì)失去其內(nèi)涵的人,你要如何說服他們?
李顯龍:政府必須決定怎么做才是正確的。如果你看過去幾年所取得的成績,修讀高級(jí)華文的學(xué)生比例已經(jīng)增加了,就會(huì)知道這是因?yàn)閷W(xué)生都能修讀高級(jí)華文,而且對此很感興趣。
但是在另外一邊,我們也有學(xué)生在學(xué)習(xí)華文時(shí)面對很大的困難。我們已做了一些調(diào)整,一部分原因是我們并非以正確的方法去教導(dǎo)他們。所以,我們必須調(diào)整教學(xué)的方式,以更好地適應(yīng)他們的背景,并以新的方法去教導(dǎo)他們學(xué)習(xí)這門新語文,同時(shí)也要為他們設(shè)定適合他們的學(xué)習(xí)水平,以使我們有多種不同的目標(biāo)和水平。這是我們必須持續(xù)進(jìn)行的工作,并且要不斷地嘗試在教育上正確,而且也在教學(xué)法和學(xué)術(shù)上符合學(xué)生利益的做法。
如果你把它政治化,問在教導(dǎo)華文、英文或科學(xué)方面,怎么做才會(huì)受到歡迎,那我們的做法將害了孩子。因此,我們必須決定什么才是在教育上正確,而且是符合他們學(xué)習(xí)能力的最佳華文教學(xué)法,從而引起他們的學(xué)習(xí)興趣,而不是造成他們厭惡。這是我們要嘗試達(dá)到的目的。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved