中新網(wǎng)7月20日電 7月15日,中國作家楊逸獲得了第139屆芥川文學獎,這中國籍作家第一次獲得芥川獎。日本共同社7月19日發(fā)表文章表示,楊逸獲獎不僅將為日本文學注入新的活力,還將成為一座增進兩國人民相互理解的橋梁。在這個北京奧運之夏,中國作家的獲獎著實令人感到欣喜。
文章稱,在芥川獎歷史上,不乏有在日韓國或朝鮮作家獲獎的先例,然而楊逸卻是唯一個完全將日語作為外語學習的獲獎者。和她情況類似的美國人利比·英雄及瑞士人大衛(wèi)·佐佩蒂也曾獲過提名,但都功虧一簣。只有楊逸成功打破了語言的壁壘,令人眼前一亮。
文章指出,從近年來的日本人獲獎作品來看,評委們也承認從平靜的日常生活入手刻畫微妙的人際關系的狹小作品比較多。而楊逸的獲獎作品《浸著時光的早晨》卻有所不同,小說將目光瞄準了一群投身學生運動的青年,通過他們十多年中的沉浮、糾葛和成長展現(xiàn)出了一個宏偉的歷史時代。代表評委會召開記者會的作家高樹伸子也認為:“楊逸的作品讓我們對鄰國有了一種新的認識,原來那里有這樣一群頑強生活著的人們!
楊逸的小說描繪了一名中國青年和日本戰(zhàn)爭遺孤結婚后東渡日本所發(fā)生的故事,其中還巧妙穿插了日本歌手尾崎豐的歌詞。文章說,作品中的不少筆觸都是唯楊逸這樣的外國作家所獨有,相信其必將對加深日中間的相互理解起到不小的作用。
文章同時強調,楊逸獲獎絕非因為日中友好或北京奧運的舉行使評委們放低了評判標準。事實上,楊逸今年1月就已憑借其另一部力作《小王》首次得到芥川獎提名。但當時有評委指出她的日語表達尚欠火候。然而短短半年之后,語言能力就已不再是她獲獎的絆腳石。
據(jù)介紹,1987年剛來日本時的楊逸連簡單的日語會話都說不像樣。從那以后她發(fā)奮努力學習日語,終于成長為了一名芥川獎作家!缎⊥酢帆@得提名時,一名評委曾經(jīng)這樣說道“如果給她頒發(fā)芥川獎,將來一定會涌現(xiàn)出更多用日語寫作的外國作家。”
文章最后強調,如今生活在日本的中國人僅登記在冊的就不下60萬人,其他外國人也數(shù)量龐大。衷心希望從他們之中能誕生出第二個,甚至是第三個楊逸。從多樣性的角度來講,他們的文學必將豐富日本文壇。
圖片報道 | 更多>> |
|
- [個唱]范范個唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋