中新網(wǎng)7月21日電 據(jù)新加坡《聯(lián)合早報(bào)》報(bào)道,“陳東鋒”是土生土長的新加坡人,今年31歲,擁有電腦系的大學(xué)文憑,目前在一家電腦軟件公司擔(dān)任行銷經(jīng)理。他自認(rèn)是“雙語精英”,首次到中國出差,會碰上什么問題與趣事?
想通過每日一篇的網(wǎng)絡(luò)小小說,了解虛構(gòu)人物“陳東鋒”在中國的所見所聞,同時(shí)每天學(xué)習(xí)一個(gè)新詞句?CLing網(wǎng)站(cling.omy.sg)的“天天學(xué)習(xí)”就能夠讓你通過有趣的故事,一邊認(rèn)識中國,一邊學(xué)習(xí)華文華語。
新加坡首個(gè)雙語資訊網(wǎng)omy與新加坡通商中國攜手合作推出華文學(xué)習(xí)網(wǎng)站CLing,為15至35歲的年輕人創(chuàng)造有趣的華文學(xué)習(xí)平臺,并幫助他們更了解中國。
omy網(wǎng)副總編輯李冠芳受訪時(shí)說,CLing是專為時(shí)下年輕人而設(shè)的新穎、有趣學(xué)習(xí)華文的空間,讓他們在彈指之間掌握有關(guān)中華文化、中國民情以及商業(yè)領(lǐng)域的知識。
她說,取名“CLing”,意含“中文正在進(jìn)行中”(Chinese Language ing),而英文詞匯“cling”也有“貼近”的意思,反映出網(wǎng)絡(luò)同年輕人貼近。
網(wǎng)站上的文章都設(shè)有發(fā)音功能,瀏覽者不只能閱讀文章,也能“聽”整篇或是選定段落的文章。另外,瀏覽者只需把鼠標(biāo)指向文字,就可看到字詞的漢語拼音。CLing也聯(lián)結(jié)了網(wǎng)絡(luò)社群如Friendster、Facebook及Twitter,網(wǎng)友可從這些平臺獲知CLing的最新消息。
CLing網(wǎng)站共包括8大欄目:優(yōu)選文、考考自己、天天學(xué)習(xí)、名人說話、歌友會、博客分享、談天說地以及好用鏈接。
“優(yōu)選文”將精選與中華文化、傳統(tǒng)及商業(yè)知識有關(guān)的新聞報(bào)道及文章;“考考自己”設(shè)有多達(dá)1000個(gè)與華文文化及中國有關(guān)的問題,讓瀏覽者挑戰(zhàn)自己,在三分鐘時(shí)限內(nèi)回答問題,登上排行榜。
“名人說話”將精選名人語錄,讓大家從名人口中認(rèn)識中國;“博客分享”聚集了曾在中國各地工作或念書的國人,讓他們通過部落格分享經(jīng)驗(yàn);“歌友會”讓大家聽歌、看歌詞學(xué)華文;“談天說地”讓網(wǎng)友討論華文學(xué)習(xí)及中國的一些趨勢;“好用鏈接”則提供華文學(xué)習(xí)、中國旅游、工作等各方面的網(wǎng)站連接,為想學(xué)習(xí)華文或到中國工作及旅游的瀏覽者提供一站式服務(wù)。(楊雪慧)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved