中新社莫斯科3月23日電 題:習近平普京旁征博引 妙解“漢語年”
中新社記者 田冰
當?shù)貢r間23日晚,俄羅斯“漢語年”開幕式在莫斯科克里姆林宮舉行。正在俄羅斯訪問的中共中央政治局常委、中國國家副主席習近平與俄羅斯總理、統(tǒng)一俄羅斯黨主席普京共同出席開幕式。兩國領導人在致辭中談到兩國語言文化交流時旁征博引,妙語連珠,引得臺下掌聲笑聲不斷。
習近平說,漢字是中華文明的重要標志,也是傳承中華文明的重要載體。在長期使用漢字的過程中,中華民族發(fā)明了造紙術、活字印刷術。這兩項重大發(fā)明既使歷史悠久、博大精深的中華文化得到廣泛傳承,又使其得到交流,并向世界傳播。目前世界上有近14億人口以漢語為母語,聯(lián)合國也將漢語列為主要工作語言之一。
面對臺下數(shù)千名中俄青年人,習近平娓娓道來,如數(shù)家珍:“漢語和俄語都是世界上最優(yōu)美的語言。中俄最早的文化交流就包括了語言文字交流!彼f,新中國成立60年來,雙方互派大量留學生刻苦攻讀漢語和俄語,借助語言文字這一溝通橋梁,使中俄人文交流拓展到各個領域。長期以來,俄羅斯翻譯出版了大量中國古典文學、哲學著作,中國翻譯家也將眾多的俄羅斯經(jīng)典翻譯推薦給中國讀者!度~甫蓋尼·奧涅金》、《戰(zhàn)爭與和平》、《鋼鐵是怎樣煉成的》等經(jīng)典名著在中國家喻戶曉!皟蓢幕陂L期交流過程中相互尊重,相互借鑒,成為推動中俄關系發(fā)展的重要精神力量。”
習的講話被臺下觀眾熱烈的掌聲打斷。
習近平說,如今,中俄語言文化交流隨著歷史前進的步伐,正步入“百花齊放春滿園”的新時代。中俄語言文化交流內(nèi)容更加豐富,參與程度更加廣泛,效果更加鮮明。他飽含深情地說,文化因交流而豐富,心靈因交流而溝通,友誼因交流而加深。今年是中國的“虎年”,“漢語年”活動將使兩國關系如虎添翼,生機勃勃。
“春天是播種的季節(jié)。一分耕耘,一分收獲。在雙方密切配合和共同努力下,俄羅斯‘漢語年’一定會取得圓滿成功,為推動中俄戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系發(fā)展做出積極貢獻。”習近平的致辭再次博得全場經(jīng)久不息的掌聲和叫好。
普京表示,走近一個國家的語言文化和文明,可使不同國家和民族相互信任、尊重,感情上更加親近,相互關系更加鞏固。他對漢語、漢字甚為贊賞:“漢語是一種非常神奇的語言。在世界其他地方很難看到有那么多的方言、語音、語調(diào)等特色,而且還有如此優(yōu)美漂亮的書法!
當然,普京不會“厚此薄彼”:“雖然漢語和俄語各有特色,但在文學傳統(tǒng)方面也有不少相通之處。比如蒲松齡的《聊齋志異》和果戈理的小說,普寧和蘇軾的詩作也有異曲同工之妙。引人注目的是,中俄這種文學—語言上的類似現(xiàn)象在各種文學體裁中都可找到!
他又援引孔子“君子不器”的話說,“我們注意到,這句話與陀思妥耶夫斯基說的“美麗拯救世界”含義非常契合”。
或許普京本人對此深有體會。作為國家領導人,普京并沒有多少“奢侈”時間花在閱讀上,但外界認為普京屬于“博覽群書型”。某次普京自己透露說,他是在乘車上班途中用MP3“聽”完了俄羅斯歷史教程。
普京指出,無論是俄羅斯還是中國,古典文學在鞏固社會道德基礎方面一直發(fā)揮著獨特作用!伴喿x普希金、托爾斯泰、屠格涅夫,我們從中學習熱愛國家,愛護先古歷史;中國人民也從自己的名著《紅樓夢》、《三國演義》、《西游記》中同樣汲取精神力量。”他表示,通過俄羅斯“漢語年”的活動,俄民眾將會更加了解這些世界文化瑰寶。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved