當(dāng)?shù)貢r(shí)間十一日四日晚,麥凱恩在鳳凰城宣布敗選,現(xiàn)場(chǎng)支持者多數(shù)平靜面對(duì)現(xiàn)實(shí),但一些女性支持者難掩失望和傷心,不禁當(dāng)眾潸然淚下。 中新社發(fā) 張煒 攝
|
當(dāng)?shù)貢r(shí)間十一日四日晚,麥凱恩在鳳凰城宣布敗選,現(xiàn)場(chǎng)支持者多數(shù)平靜面對(duì)現(xiàn)實(shí),但一些女性支持者難掩失望和傷心,不禁當(dāng)眾潸然淚下。 中新社發(fā) 張煒 攝
|
中新網(wǎng)11月5日電 綜合報(bào)道,美國的總統(tǒng)大選結(jié)果目前已經(jīng)公布,民主黨總統(tǒng)候選人奧巴馬在大選日(4日)以大幅領(lǐng)先的優(yōu)勢(shì)當(dāng)選第44任美國總統(tǒng)。共和黨候選人麥凱恩4日晚在亞利桑那州的鳳凰城發(fā)表敗選感言,對(duì)奧巴馬表示祝賀,同時(shí)對(duì)支持者們表示感謝,并呼吁他們團(tuán)結(jié)起來支持奧巴馬。
以下是麥凱恩在鳳凰城發(fā)表講話的全文:
謝謝你,我的朋友們。謝謝你們?cè)谶@個(gè)美麗的亞利桑那州的夜晚來到這里。
我的朋友們,我們已經(jīng)結(jié)束了一段長途旅程。美國人已經(jīng)作出了他們的選擇,清晰地作出了他們的選擇。
不久之前,我非常榮幸地打電話給奧巴馬參議員,向他祝賀勝利。祝賀他當(dāng)選為這個(gè)我們都熱愛的國家的新一任總統(tǒng)。
在這場(chǎng)持久而且艱難的競(jìng)選活動(dòng)中,他的成功贏得了我對(duì)他能力和毅力的尊敬。但是更讓我贊賞的是,他激起了數(shù)以億計(jì)的美國人民的希望。他們?cè)惧e(cuò)誤地以為他們自己在選舉中所發(fā)揮的作用有限。這是一次歷史性的選舉,我承認(rèn)它對(duì)非洲裔美國人的重要性,今晚的榮耀必定屬于他們。
我一直相信,美國為所有勤奮并愿意抓住機(jī)會(huì)的人提供了機(jī)會(huì)。奧巴馬參議員也相信這一點(diǎn)。但我們都承認(rèn),盡管我們已經(jīng)遠(yuǎn)離了以前的不公正,但他們的記憶仍能感受到所受到的傷害。這些不公正曾玷污了這個(gè)國家的名譽(yù),剝奪了一些美國人應(yīng)該作為美國公民應(yīng)該享有的祝福。
一個(gè)世紀(jì)以前,西奧多-羅斯?偨y(tǒng)邀請(qǐng)布克-T-華盛頓在白宮共同進(jìn)餐,這曾引起了許多人的憤怒。但今天的美國已經(jīng)遠(yuǎn)離了那個(gè)時(shí)代的殘忍以及可怕的頑固。再也沒有比一位非洲裔美國人當(dāng)選美國總統(tǒng)更能證明這一點(diǎn)了。我們要讓所有的美國人都沒有理由不珍視他們的國民身份,珍視這個(gè)地球上最偉大國家的國民身份。
奧巴馬參議員實(shí)現(xiàn)了他個(gè)人的偉大目標(biāo),同時(shí)也實(shí)現(xiàn)了這個(gè)國家的目標(biāo)。我為他鼓掌喝彩,同時(shí)也對(duì)他敬愛的外祖母沒有活著看到這一天而表示真摯的同情。但我們的信念告訴我們,她一定是在上帝那里安息,一定會(huì)對(duì)她撫養(yǎng)長大的這位好人而感到自豪。
奧巴馬參議員與我曾就許多分歧進(jìn)行過爭論,但他最終獲勝了。毫無疑問許多分歧仍然繼續(xù)存在。我們的國家目前正處在困難之中,但我今夜向他承諾,我將會(huì)盡我的全力來幫助他領(lǐng)導(dǎo)我們共同迎接目前面臨的許多挑戰(zhàn)。
我希望所有支持我的美國人,不僅僅是要和我一起來祝賀他,同時(shí)還要向我們的新任總統(tǒng)表達(dá)我們良好的心愿以及我們真誠的努力。以便大家一起就分歧達(dá)成必要的妥協(xié),重新恢復(fù)我們的繁榮,在這個(gè)危險(xiǎn)的世界上捍衛(wèi)我們的安全,給我們的子孫們創(chuàng)造一個(gè)更加強(qiáng)大的國家,讓他們?cè)谶@個(gè)國家更好地生活。
無論我們存在何種分歧,我們都是美國人。今夜大家感到失望非常正常。但明天,我們應(yīng)該擺脫這種情緒,共同努力使我們的國家繼續(xù)前行。我們努力了,我們盡了我們最大的努力,盡管沒有達(dá)成目標(biāo),但這一失敗是我的,而不是你們的。對(duì)于有幸獲得你們的支持,以及你們?yōu)槲宜龅囊磺,我表示最深摯的感謝。我的朋友們,我也希望結(jié)果不是這樣的。這條道路從一開始就充滿艱辛,但你們的支持與友愛從來沒有動(dòng)搖,我實(shí)在找不出任何合適的詞語來表達(dá)我對(duì)你們的感謝。
我還特別要感謝我的妻子辛迪、我的孩子們、我親愛的母親以及我的家人,同時(shí)還要感謝那些在這場(chǎng)跌宕起伏中始終站在我一邊的老朋友們。我一直都是一個(gè)幸運(yùn)的人,但迄今絕對(duì)沒有任何事情可以像你們的愛以及鼓勵(lì)那樣讓我感到更幸運(yùn)。大家都知道,競(jìng)選對(duì)于候選人的家人來說往往顯得更為艱難,在這次的競(jìng)選過程中同樣如此。我所能補(bǔ)償?shù),就是我今后的愛、感恩的心以及寧靜的承諾。
當(dāng)然,我也非常感謝佩林州長,她是我見過的最好的搭檔之一。我還要感謝她的丈夫托迪以及他們5個(gè)美麗的孩子,他們?yōu)槲覀兊氖聵I(yè)作出了不知疲倦的努力,在這次的競(jìng)選中他們表現(xiàn)出了勇氣和優(yōu)雅的風(fēng)度。我們所有人都期待她未來更好地為阿拉斯加州服務(wù),為共和黨以及我們的國家服務(wù)。
對(duì)于我們競(jìng)選團(tuán)隊(duì)的伙伴們,從迪克-戴維斯、斯蒂汶-斯米德特、馬克-薩爾特,到在這場(chǎng)選舉中所有努力工作的志愿者,我要說謝謝你們。和你們的信任以及友情相比,這場(chǎng)失敗了的選舉根本算不了什么。我不知道,我不知道我們還要多做些什么才能贏得這場(chǎng)選舉。每一位候選人都會(huì)犯下錯(cuò)誤,我可以肯定我也會(huì)犯錯(cuò)誤,但我未來絕對(duì)不會(huì)對(duì)此感到有一絲的遺憾。
這場(chǎng)選舉過去和將來都會(huì)是我生命中的巨大榮幸,我的心中充滿了對(duì)這種經(jīng)歷的感謝。美國人民在選擇奧巴馬參議員以及我的老朋友拜登參議員來領(lǐng)導(dǎo)美國的下一個(gè)四年之前,給了我一個(gè)傾聽的公平機(jī)會(huì)。
今天,我是我所熱愛的這個(gè)國家的最高職位的一位候選人,但今夜,我卻將仍然是她的一位仆人。這是對(duì)所有人的祝福,我想信亞利桑那州的人民會(huì)同意這一點(diǎn)。今夜,在我的心中,我比以往任何一個(gè)夜晚都更加深愛這個(gè)國家,深愛這個(gè)國家的全體國民,無論他們是投票支持了我,還是他們支持了奧巴馬參議員。
我向我以前的對(duì)手、未來的總統(tǒng)表示成功的祝福。我呼吁所有的美國人,就像我以前在競(jìng)選中說的那樣,不要對(duì)我們目前的困難感到絕望,而要相信,一直相信美國的前景和偉大,因?yàn)闆]有什么事情是必然的。
美國人絕不放棄,我們絕不投降!我們絕不逃避歷史,我們創(chuàng)造歷史!
謝謝。愿上帝保佑你們,愿上帝保佑美國。(關(guān)新)
請(qǐng) 您 評(píng) 論 查看評(píng)論 進(jìn)入社區(qū)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場(chǎng)。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|