讀者楊先生給本報(bào)編輯部寄來(lái)信件,信中寫(xiě)道:“過(guò)去管房屋的稱(chēng)作‘房管所’,現(xiàn)在稱(chēng)‘物業(yè)’,所有的東西都可稱(chēng)之為‘物’,為何偏偏把管房屋的稱(chēng)為‘物業(yè)’呢,真是不可理解,如果稱(chēng)為‘屋業(yè)’倒還貼切些。到底為什么把管房屋稱(chēng)為‘物業(yè)’呢?出典在哪里?”
現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查
物業(yè),我們?cè)偈煜げ贿^(guò)的一個(gè)名詞,辦公樓、商場(chǎng)、住宅區(qū),每一棟樓都有物業(yè),記者在黃浦區(qū)太陽(yáng)都市花園的物業(yè)管理處隨機(jī)問(wèn)了幾位工作人員,他們均表示:一直就是這么叫的,卻從沒(méi)有追究過(guò)為什么這么叫。當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的幾位住戶(hù)也并不清楚“物業(yè)”一詞的來(lái)源。
好奇結(jié)果
“物業(yè)”這個(gè)詞在過(guò)去的漢語(yǔ)詞典里是查不到的,根據(jù)我國(guó)建設(shè)部房地產(chǎn)業(yè)司編的《物業(yè)管理概論》一書(shū)稱(chēng):“物業(yè)”這個(gè)詞是由香港人根據(jù)“Estate”(不動(dòng)產(chǎn))、“Property”(財(cái)產(chǎn))這兩個(gè)英語(yǔ)單詞引譯過(guò)來(lái)的。近代意義的物業(yè)管理起源于19世紀(jì)60年代的英國(guó),英國(guó)人奧克維婭•希爾是公認(rèn)的近代物業(yè)管理的創(chuàng)始人。上世紀(jì)70年代末、80年代初,“物業(yè)”一詞從香港傳入廣東地區(qū),后來(lái)在內(nèi)地逐漸流傳,現(xiàn)在成為普遍接受應(yīng)用的一個(gè)專(zhuān)有名詞。