国产AⅤ精品一区二区三区,91视频软件污
本頁位置: 首頁新聞中心教育新聞
    廣交會大學(xué)生翻譯不吃香 轉(zhuǎn)行代辦證件派發(fā)傳單
2009年04月17日 10:27 來源:中國新聞網(wǎng) 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

    4月15日,大批廣州大學(xué)生“趕集”到廣交會館入口處,爭當(dāng)外商翻譯,結(jié)果出現(xiàn)了僧多粥少的局面,直至當(dāng)天展會結(jié)束時,仍有大量大學(xué)生舉著牌苦等。 中新社發(fā) 寧運喜 攝

版權(quán)聲明:凡注有“cnsphoto”字樣的圖片版權(quán)均屬中國新聞網(wǎng),未經(jīng)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載使用。

  中新社廣州四月十七日電 (索有為 李嘉琦)廣交會開幕三天來,想為外商當(dāng)翻譯的大學(xué)生,感受到金融危機給他們帶來的現(xiàn)實影響,不少人“轉(zhuǎn)行”替一些公司派發(fā)傳單獲得報酬,也有人為無法進館的人員代辦采購商代表證以賺取手續(xù)費。

  連日來,廣交會琶洲展館的地鐵出站口一早就有大學(xué)生搶先占領(lǐng)好位置,高舉牌子吸引外商向他們拋出橄欖枝。而一整天下來無人問津的尷尬現(xiàn)狀卻讓他們大失所望。

  現(xiàn)場所見,“舉牌翻譯”者大多為中山大學(xué)語言專業(yè)的學(xué)生。據(jù)說,學(xué)校特意放了兩周假,讓他們在廣交會上得到鍛煉。此外,外地高校學(xué)生以及待業(yè)人士也紛沓而至,趕來分一杯羹。

  廣東外語外貿(mào)大學(xué)法語專業(yè)畢業(yè)的李俊凱告訴記者:“今年的外商少,翻譯需求更少。前幾年,我只要站上不夠十分鐘,便有外商把我領(lǐng)走。如今,就連碰上法國商人都很難!

  今年的外語翻譯普遍都“縮水降價”。往常要價高企的小語種,如西班牙語、法語、德語,今年只在每天五百元人民幣到六百元間徘徊。相比起小語種翻譯的蕭條,英語翻譯更顯落魄。不少英語專業(yè)的學(xué)生抱怨,英語翻譯已經(jīng)沒有市場,除了展館內(nèi)參展商都自備翻譯外,三百元一天的高額翻譯辦證費用也是使他們生意難做的重要原因。

  面對“舉牌翻譯”不吃香的困境,有些學(xué)生轉(zhuǎn)行幫公司派傳單。他們只需向外商介紹公司產(chǎn)品,獲取外商名片,便可得到每天一百元的報酬,外加提成。

  據(jù)了解,有些大學(xué)生甚至還通過為無法進館的中小企業(yè)辦理采購商代表證,從中賺取手續(xù)費。依據(jù)規(guī)定,廣交會只給參展商和采購商辦證,但是外商的翻譯員可以申請領(lǐng)取采購商代表證進場。完

【編輯:唐偉杰
    ----- 教育新聞精選 -----

商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved