作為由日本國際交流基金會北京日本文化中心與北京電影學院動畫學院主辦的“中日動漫交流會”的重要組成部分,11月15日,有關中日合拍動畫片的精彩講座在北京電影學院舉行。兩場講座中,主創(chuàng)人員與相關專家首次展示了中日合拍動畫《三國演義》及《藏獒》的一些珍貴資料,向公眾揭秘兩部片子幕后的故事,并以專業(yè)的視點解析動畫制作過程中的問題,對中日在動漫方面的合作模式、未來走向進行深入探討。此前,在2009年3月舉行的東京國際動漫節(jié)上,由北京輝煌動畫公司與日本未來行星株式會社合作拍攝的大型高清動畫電視連續(xù)劇《三國演義》及其衍生產(chǎn)品引起了強烈的反響。目前已有20多個國家的40多家電視機構表示出了購買意向,該片計劃明年4月在日本播出,并在世界范圍內播出、推廣。那么,如此成功走向國際市場的合作動畫產(chǎn)品又是怎樣誕生的呢?
國際標準制作中國故事
《三國演義》在國內播出后,受到了觀眾的好評與追捧。在日本,《三國演義》也受到日本各層面的廣泛關注。日本多美株式會社(Takara Tomy)是世界著名的日本玩具廠商,負責《三國演義》衍生產(chǎn)品的開發(fā)與推廣。其執(zhí)行總監(jiān)黑木健一當初在杭州動漫節(jié)看到《三國演義》的部分片子時,即感到質量非常高,希望參與到制作當中來,并能夠代理中國市場。迄今,他們已經(jīng)開發(fā)出網(wǎng)上游戲、服裝、文具、交換游戲卡(游戲收集卡)、仿真玩具等“三國演義”的系列周邊產(chǎn)品,并以各種形式和不同創(chuàng)意進行促銷。
講座上,《三國演義》總制片人、北京輝煌動畫公司總經(jīng)理周鳳英從中日文化交流與項目產(chǎn)業(yè)運營的角度向大家介紹了這部動畫片的幕后故事!度龂萘x》在制作之初就立足于國際視角,確定了原汁原味、高品質、國際化幾個關鍵詞。首先,日本之前也拍過三國題材的動畫片,這次在“三國演義的故鄉(xiāng)”做片子,自然要體現(xiàn)出中國的核心價值觀和味道。其次,《三國演義》今年8月在央視電視劇頻道率先開播,對于一部動畫片來說,打入成人電視領域是很罕見的,這體現(xiàn)了該片“全齡段”的特點。該片總導演朱敏表示,這部動畫片電影處理手法的應用、貂蟬月下彈琴等女性角色空間的擴大、精良的音樂制作等,體現(xiàn)了團隊對觀眾的尊重和動畫的“精神”。他說:“剛接拍這個動畫片時我很惶恐,因為作品本身人物、場景復雜,制作周期緊,特別是中日合拍,中國動畫必須在很短的時間內站上國際舞臺,代表中國動漫發(fā)展的形象!币虼,《三國演義》在生產(chǎn)流程的設定、前期制作、后期音效等方面,都是按國際化標準制作,其精確度是國內一般標準的十倍。另外,他們還始終堅持以國際的眼光,達成對市場把握與藝術追求之間的平衡。第三,該動畫片市場定位于中國、日本以及歐美的主流動畫市場,主打“國際牌”。
當然,一個作品的成功不會一帆風順,中日雙方不同的背景決定了必然會有不同的意見產(chǎn)生,但是通過在友好氣氛中互惠互利的談判,合作最終達成協(xié)議并取得成功,產(chǎn)生了很好的社會效益、經(jīng)濟效益以及國際影響。周鳳英說,通過類似《三國演義》這樣的合作,中日雙方可以共同推動產(chǎn)業(yè)發(fā)展,將動漫精品作為中國、亞洲乃至東方的符號,推向全球。同時,這也是實現(xiàn)打造中國知名品牌、做民族動畫之脊梁夢想的一個途徑。
“總會想著這不是一個國家的事情”
一部動畫電影的制作流程包括前期:選題、立項、采風、劇本、分鏡、設定(角色、道具、美術);中期:原畫、動畫、上色、背景;后期:攝影、剪輯等。可以說,每一步都是一個復雜的過程,在由馬多浩斯(Madhouse)株式會社與中國電影集團合拍的動畫電影作品《藏獒》中,更是如此。
比起由本土團隊完成、主要是“中國原創(chuàng)”的《三國演義》,根據(jù)青海作家楊志軍同名小說改編的《藏獒》,體現(xiàn)了更多也更細節(jié)化的跨國合作。據(jù)介紹,大致而言,前期制作、人物造型、美術設定在日本,第二原畫在中國(包括上色、制作),而后在日本合成,再到中國配音,在此期間,中日雙方都會提出自己的意見和想法。馬多浩斯總監(jiān)制、有日本動畫界金牌監(jiān)制之稱的丸山正雄說,合拍影片是件很難的事情。我們之前也與美國、韓國等有過不少合作,發(fā)現(xiàn)有許多具體差異,但是很多跨國合作也是超越了國家界限的!恫亻帷穼а菪u正幸說:“拍這部動畫跟完全在日本國內制作的片子不同,有一種活力和熱力,也學到了很多東西。”《藏獒》的中方制片朱近也說,制作的時候,總會想著這不是一個國家的事。
丸山希望該影片既要考慮到西藏的獨特性和對原著小說的尊重,又要從日本動漫運作規(guī)律出發(fā),考慮到動畫作品的娛樂性和廣大受眾。為此,他汲取了原作中很多元素,也與日本一個善于寫狗的小說家聯(lián)系,同楊志軍達成協(xié)議,對劇本做出一些改編。日方還為此片搜集了很多資料,比如對多年以前的聽診器,做酥油茶工具具體的模樣,都要求有切實的了解。在分鏡上,《藏獒》更是幾易其稿、力求嚴謹、精益求精。小島正幸說,在日本,能找到的西藏資料很有限,日方設計出人物造型后,先請中國的藏學家看,把他的意見譯成日文傳回日本,再對圖畫做出修正。從現(xiàn)場展示的改前改后兩幅圖可以看出,藏袍的袖子、靴子做了更貼近藏民生活的修正;而初稿中人物的腰帶,因為用了只有喇嘛才可以采用的顏色,也做了修改。此外,小島說,作品一個大主題是表現(xiàn)西藏的美麗風景和風土人情,又因表現(xiàn)的是幾十年前的西藏,因此,在制作背景時,實景拍攝照片固然容易,但每張背景都用手繪的方式表現(xiàn)。
丸山說,他在制作《藏獒》時希望打造一部適合中日乃至全球觀眾喜好的影片。2009年6月昂西國際動畫節(jié)上,丸山又聽取了法德專家的意見,吸收了歐洲人的建議。其實,這一點從他選擇在中法都很有影響力的日本漫畫家浦澤直樹來做人物設定也可見一斑!恫亻帷奉A計在2010年五六月份完片,2010年秋季上映。據(jù)透露:日方將在日本150家主院線播放《藏獒》,并希望通過上海世博會向全世界發(fā)行。而朱近也表示,希望由此次中日合拍繼續(xù)探索中國動畫風格,馬多浩斯下一部動畫片,中國將更多地參與。
《藏獒》被馬多浩斯稱為“在跨文化交流上具有里程碑意義”的作品,事實上,中日雙方跨越文化海峽的時代性合作,也確實值得我們期待。就目前國內動漫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展現(xiàn)實來看,我們的動漫產(chǎn)業(yè)無論是規(guī)模、資金、人才,還是原創(chuàng)生產(chǎn)制作能力與國際動漫巨頭相比還有差距。但正如朱敏所說:“既然已經(jīng)站在國際舞臺上,我們只有咬著牙走得再遠一點。中國動畫要走的路還很長,但是我們都很年輕!敝袊枰瓌恿,需要國家扶持,也需要在國際交流與合作的撞擊和促進中,找到自己的靈魂,找到發(fā)展壯大、開拓國際市場的道路。
作者:陳璐
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved