張愛玲遺作《小團(tuán)圓》中文簡體版在內(nèi)地出版兩個(gè)月以來,受到了極大關(guān)注并成了最熱門暢銷書。近日,記者從出版方北京十月文藝出版社獲悉,張愛玲生平唯一描寫臺(tái)灣的散文《重訪邊城》也將首度發(fā)表和出版,并于6月13日下午2點(diǎn)在上海書城舉行盛大的張愛玲遺稿《重訪邊城》的全國首發(fā)式。
80年代以中文重寫
1961年秋,張愛玲先訪臺(tái)灣,再到香港,這是張愛玲有生之年唯一一次造訪臺(tái)灣。1963年3月,張愛玲將此行的見聞寫成一篇英文游記《A Return To The Frontier》,發(fā)表于美國雜志《The Reporter》。2007年,張愛玲作品的版權(quán)繼承人宋以朗重新整理家中的張愛玲資料,沒想到卻找出34頁張愛玲從未發(fā)表過的《重訪邊城》中文手稿,經(jīng)過比對(duì),發(fā)現(xiàn)它并不是《A ReturnTo The Frontier》的中譯本,而是張愛玲在上世紀(jì)80年代以中文重新寫作的新版本,這也是截至目前所能找到的唯一一篇張愛玲描寫臺(tái)灣的文章。
臺(tái)灣和香港,在張愛玲眼中皆屬懸在大陸邊上的“邊城”,而與中國大陸一水之隔的臺(tái)灣又和同內(nèi)地接壤的香港風(fēng)格完全不同。透過她的犀利之筆,我們看到了現(xiàn)今臺(tái)灣早已忘卻的文化特質(zhì),以及舊時(shí)香港色香味俱全的市民生活。
前半寫臺(tái)灣后半寫香港
《重訪邊城》全文約15000字,分成兩大部分,前半部描寫臺(tái)灣,后半部寫香港。在臺(tái)灣部分,張愛玲先到臺(tái)北,由名畫家席德進(jìn)帶她走訪臺(tái)北的巷弄、廟宇,她在文章中寫道:“有席德進(jìn)帶著走遍大街小巷,是難求的清福。他默無一語,簡直就像你一個(gè)人逍遙自在地散步,不過免除迷路的恐慌。”之后,張愛玲又在作家王禎和的陪同下,坐長途公共汽車到花蓮觀光,遍覽古屋、城隍廟,吃到酸甜多汁的柚子,甚至夜游妓女戶。張愛玲對(duì)花蓮美女的印象十分深刻,她說:“此地大概是美人多。一來早期移民本來是南國佳人,又有娶山地太太的高山族,至少是花蓮的阿美族比著名出美人的峇里人還要漂亮!敝劣谙愀,張愛玲描寫當(dāng)時(shí)中環(huán)的景貌,描寫尋常百姓的飲食、衣著,以及所到之處的建筑、店鋪,筆下寫來活色生香,充滿了趣味。
謎團(tuán)將在首發(fā)式上揭曉
據(jù)出版方透露,此次活動(dòng)將邀請(qǐng)《張愛玲全集》主編止庵先生,張愛玲研究專家陳子善教授到會(huì)為讀者揭秘《重訪邊城》背后的故事。《重訪邊城》看似一篇小文,張愛玲緣何在發(fā)表20年之后又重新修訂增補(bǔ),她是在怎樣的心態(tài)下修訂,這篇文章又投入了她怎樣的情緒?和小說《小團(tuán)圓》里散文化的描寫呼應(yīng),《重訪邊城》這篇散文里又有某種小說化的痕跡,張愛玲為什么對(duì)這種跨界式的寫法情有獨(dú)鐘?此時(shí)被挖掘出版又有怎樣的意義?張愛玲自己又是怎樣看待這篇散文?這些謎團(tuán)將在首發(fā)式上一一揭曉。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved