久久久无码精品免费播放,日韩女同
本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
    “中國媽媽”沒那么不堪 以貶義詞形容有些過分
2009年05月06日 15:08 來源:中國文化報(bào) 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  “中國媽媽”是好媽媽

  近日,一篇名為《美國高中“中國媽媽”為何成了貶義詞?》的文章在網(wǎng)上引發(fā)熱議。文章說,在美國學(xué)生、家長眼中,“中國媽媽”愛攀比,以別人的孩子為標(biāo)桿,同時“像老母雞一樣時刻守著小雞”,成了美國高中生口中的諷刺語,這讓不少華裔學(xué)生感到煩惱。

  讀到這篇文章后,有悵然若失者,深切反思:“老母雞是時候放開小雞仔了”;有耿耿于懷者,急于反駁:“美國高中生缺乏母愛”;有氣急敗壞者,病急亂投醫(yī):“中國爸爸缺位了”;有啞然而笑者,八風(fēng)不動:“友邦常驚詫,我等勿驚惶”……

  兩千多年前,中國曾發(fā)生過“孟母三遷”的故事。如今,當(dāng)代版的“孟母三遷”每天都在上演。房地產(chǎn)開發(fā)商都在以名校區(qū)為賣點(diǎn),為了孩子將來能有個好的學(xué)習(xí)環(huán)境,不少媽媽不惜舉債在名校區(qū)周圍買房,其中還真不乏“三遷”者。那些遠(yuǎn)走異國、在他鄉(xiāng)撫養(yǎng)兒女的媽媽們也在遷,而且遷得更遠(yuǎn)、更艱難。事實(shí)上,無論是身在他國的“中國媽媽”,還是生活在國內(nèi)的媽媽們,都面臨著許多相同的養(yǎng)育問題,但由于身處的文化環(huán)境不同,選擇的解決方法可能也會有所不同。試問,在親身體驗(yàn)到異質(zhì)文明的沖突后,哪位媽媽不會自然而然地傾向于保護(hù)孩子?在感受到來自于外國人的異樣目光后,哪位媽媽會不希望孩子成才、自強(qiáng)?

  “中國媽媽”的身上或許的確有這樣、那樣的問題,但是以“貶義詞”來形容母親,無論如何都有些過分,“中國媽媽”并不如想象中那樣不堪。尤其是筆者所了解的新一代“中國媽媽”,與第一批走出國門的“中國媽媽”大不相同的是,她們自信自立,能夠在唐人街之外找到工作;她們通融親和,也開始接受更多開放式的教學(xué)和養(yǎng)育理念,有時還為美國的課堂帶來新話題……而且,她們并不純粹以所謂看重孩子快樂、心智健全、個性獨(dú)立的“美國媽媽”為模范,而是在探索中去做好“中國媽媽”——任何一種文化下的教育理念和方式,都有其合理性與局限性,不存在最完美的“媽媽”類型,“媽媽教育”本身也是一個不斷調(diào)整、發(fā)展的過程。盡管個別人的方式方法有待于調(diào)整,但總體上說,“中國媽媽”美德內(nèi)蘊(yùn)、愛心豐沛,是孩子們成長進(jìn)步的守護(hù)神,是值得永遠(yuǎn)敬重的好媽媽。

  作者:焱木

【編輯:張中江
    ----- 文化新聞精選 -----

商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機(jī):86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved