《咬文嚼字》雜志社先“禮”后“兵”,春節(jié)前就宣布要“咬”2006年的央視春節(jié)晚會,今天結(jié)果“出爐”了,春晚還真被“咬”了好多口。在雜志的號召下,經(jīng)過全國廣大觀眾和讀者的認(rèn)真“咬嚼”,今年的中央電視臺春節(jié)聯(lián)歡晚會被找出28處文字差錯。據(jù)認(rèn)定,除去演員的口誤等一般問題外,可以確定的差錯,在央視春晚上平均每10分鐘出現(xiàn)1次。
記者昨天從《咬文嚼字》雜志社獲悉,2006年央視春晚的文字質(zhì)量較以往有一定提高,但由于時間倉促,加上缺乏有效的把關(guān)機(jī)制,仍留下了不少遺憾。據(jù)不完全統(tǒng)計,除去演員的口誤和“你”“您”混用、“的”“地”不分、“喲”“呦”纏夾等一般問題外,可以認(rèn)定的差錯計有28處,平均每10分鐘出現(xiàn)1次差錯。
“神舟”誤為“神州”
播放航天英雄的太空錄像,是今年春晚的一個亮點?上χ谐鲥e,當(dāng)費(fèi)俊龍、聶海勝亮相時,熒屏字幕把費(fèi)俊龍指為聶海勝,聶海勝指為費(fèi)俊龍。更明顯的差錯是,“神舟六號”被誤為“神州六號”,這一差錯在字幕中一連出現(xiàn)兩次!吧裰邸笔巧衿娴娘w船,“神州”是中國的代稱,兩者音同而義不同。春晚重播時,前一錯誤已予糾正,后一錯誤依舊存在。
《&&耳朵》既“&&”又“粑”
今年春晚有較多的比較冷僻的方言詞語,在一定程度上影響了觀眾的欣賞。有些文字差錯,也和方言詞語有關(guān),“&&耳朵”便是其中之一。&&,音pā,本義為煮爛。“&&耳朵”即南方人說的耳朵根子軟,引申指怕老婆。由于“&&”字罕見,報紙在預(yù)告這一節(jié)目時,幾乎全都把“&&耳朵”誤為“粑耳朵”。央視自己也未能幸免,字幕上節(jié)目名稱為“&&耳朵”,臺詞卻全都是“粑耳朵”。粑,音bā,食品名稱,和“&&”字風(fēng)馬牛不相及。既“&&”又“粑”,可以想見春晚劇組對這一方言詞語并未真正把握。
“塌目”如何“敦”
春晚字幕差錯,不少和音同音近有關(guān),比如“招呼”誤為“招乎”,“攪和”誤為“攪合”,在《新說繞口令》中,則把“燉鰨目”誤為“敦塌目”!八俊笔潜饶眶~的一種,正確的寫法應(yīng)是“鰨目”!盁酢笔且环N烹調(diào)方法,放水燒開后小火持續(xù)加熱,直至完全煮爛入味。“鰨目”作為一種魚,是可以“燉”的。而“敦”是個多音字,讀作dūn時,可指態(tài)度誠懇;讀作duì時,則指古代的一種青銅容器!岸厮俊弊屓税偎级坏闷浣狻
“開普敦”不是國家
春晚中的有些差錯屬知識性錯誤,比如把“開普敦”當(dāng)成了國家。這一差錯發(fā)生在宣讀賀信時,讀到中國駐湯加、葡萄牙、牙買加等國大使館發(fā)來賀信,其中有“開普敦”。稍有地理知識的人都知道,“開普敦”是南非的一個港口城市,距離好望角很近,在南非屬第二大城市,它是不能和湯加、葡萄牙并列的,正如上海不能和法國、日本并列一樣。
“他她它”和“嗎嘛”
春晚中的文字差錯,大都不難辨識。以《“打工”幼兒園》為例,除寫字板上“紅掌撥清波”誤為“紅掌撥青波”外,都是代詞和語氣詞錯誤。如馬尚風(fēng)主任說:“幼兒園他不能這么辦!”“他”指幼兒園,應(yīng)該用“它”。一個小女孩說楊六郎是“一只羊和六只狼”,另一小女孩說:“他說得不對!薄八憋@然應(yīng)該用“她”。老師對主任說:“他要成不了銀行家呀,銀行有多少錢你賠他多少錢!”主任說:“我賠得起嘛?”“嘛”作為助詞用于陳述句,表示道理是顯而易見的;此處是反問句,理應(yīng)用表示疑問語氣的“嗎”。
“6年”還是“7年”?
也許是言多必失吧,小品的臺詞最多,差錯同樣最多。如《招聘》中把印刷字體說成了“書法”,“紅旗迎風(fēng)飄,凱歌沖云霄”中的“凱歌”錯成了“凱光”!墩f事兒》是小品中的佼佼者,但有觀眾指出劇中反復(fù)說的“6年以前”其實應(yīng)是“7年以前”,因為《昨天·今天·明天》是1999年春晚的節(jié)目,屈指算來正好7年。
“天地君親”質(zhì)疑
當(dāng)今流行歌曲的歌詞往往隨心所欲,似通非通,胡亂拼湊。今年春晚的某些歌曲也不例外,《百家姓》便是一例:“百家姓里你姓李我姓張,骨血里淌的都是黃河長江!边@句歌詞意思不錯,但“骨血”一詞似欠斟酌!肮茄蓖ǔV缸优蟠,雖然有個“血”字,卻和血管、血脈、血液并不是一回事。這首歌里還有一句:“橫平豎直方方正正的中國字”,“天地君親堂堂正正的中國心”。舊時有“天地君親師”的提法,表示這五者是最值得頂禮膜拜的,從中截取出“天地君親”四字,已屬不倫,還把“君”即皇帝作為“中國心”的代表,更讓人有恍若隔世之感。
謎語多為敗筆
今年春晚的謎語質(zhì)量較差,大部分謎作缺乏智慧,缺乏趣味,為了應(yīng)景,生拉硬扯!敖鹩窈薪Y(jié)良緣”猜“日月潭”讓人哭笑不得。“出水芙蓉”猜“蓮花”味同嚼蠟。“笑聲甜甜結(jié)碩果”猜“哈密瓜”,觀眾懷疑制謎者把“哈密瓜”當(dāng)成了“哈蜜瓜”!凹屣灢辉诘昀镒觥辈隆巴鉃,同樣也違背了燈謎的游戲規(guī)則。這次“咬嚼春晚”沒把謎語的問題計入差錯,但大家一致認(rèn)為謎語屬一大敗筆。 (來源:新民晚報 記者:李菁)