頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學(xué) 生| 科 教| 時 尚|汽 車
房 產(chǎn)|電 訊 稿|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網(wǎng)|華文教育|視 頻|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出
■ 本頁位置:滾動新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
面對全球漢語熱 兩大瓶頸制約漢語“出口”

2006年07月10日 13:26


德國孔子學(xué)院的學(xué)生們除了學(xué)漢語,還要練書法。

 “如果你想領(lǐng)先別人,就學(xué)漢語吧!薄稌r代》周刊曾經(jīng)用這句話來形容全球興起的“漢語熱”。近日,在北京接連召開的全國漢語國際推廣工作會議和孔子學(xué)院大會,吸引海內(nèi)外人士再次關(guān)注漢語的“出口”問題。專家分析說,隨著中國經(jīng)濟的快速發(fā)展和國際交往的不斷增加,中文的應(yīng)用價值在不斷提升。不過,兩大瓶頸依然制約著漢語走向世界。

瓶頸一:漢語教師缺口大

  專家把脈:政策扶持,穩(wěn)定師資

  隨著漢語在國際上的應(yīng)用前景一路看好,國內(nèi)也興起了對外漢語教學(xué)熱。今年,報名參加“漢語作為外語教學(xué)能力考試”的人數(shù)達到了8200人,相當(dāng)于去年3200人的兩倍多。高考剛過,報考對外漢語教學(xué)專業(yè)的學(xué)生也明顯增多。以湖南為例,今年湖南師范大學(xué)和湘潭大學(xué)首設(shè)對外漢語教學(xué)專業(yè),分別招收60人和15人,卻有800名考生報考。

  相對于對外漢語教學(xué)熱,目前漢語教師的缺口非常大。國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室(簡稱國家漢辦)副主任馬箭飛介紹說,2010年,全球?qū)W習(xí)漢語的人數(shù)預(yù)計將達到1億,而全球漢語教師缺口也將超過400萬。目前,海外學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)保守估計為2000萬左右,對外漢語教師的缺口為100萬。

  為什么會形成教師報考熱與教師缺口大并存的現(xiàn)象呢?專家分析說,首先,對外漢語教師的綜合素質(zhì)有待提高。據(jù)駐美使館教育處介紹,去年赴美的首批志愿者教師對美國的文化特別是教育及教學(xué)方法了解不多,更為突出的問題是一些中文教師英文不過關(guān),不能到公立中小學(xué)任教。其次,對外漢語專業(yè)的學(xué)生轉(zhuǎn)行多。北京語言大學(xué)黨委書記王路江說,對外漢語教學(xué)專業(yè)的研究生招生比例小,使得許多學(xué)生畢業(yè)后轉(zhuǎn)行,真正從事此行業(yè)的有許多是非對外漢語教學(xué)專業(yè)的人士,多為中文專業(yè)。最后,志愿者的相關(guān)保障不到位。中國駐俄羅斯使館教育處公使銜參贊裴玉芳說,考慮到國外的安全、保險以及回國后的工作安置等問題,有些想從事對外漢語教學(xué)的人不愿出去做志愿者,也有些志愿者由于保障不到位不得不中途轉(zhuǎn)行。

  如何解決師資難題?中國駐英國使館教育處公使銜參贊王永達建議,不僅要加強國內(nèi)教師特別是年輕教師的培養(yǎng),還要加強對國外目前正在教授漢語的師資的培養(yǎng)。廣西大學(xué)黨委書記余瑾建議,制訂能夠吸引各個行業(yè)參與對外漢語教學(xué)工作的政策,穩(wěn)定現(xiàn)有的隊伍,才能有效地把人才推出去、扎下根。

瓶頸二:教材出版跟不上趟

  專家把脈:教材本土化,教學(xué)看對象

  全國漢語國際推廣工作會議召開的同時,舉辦了一個對外漢語教材出版物的展覽。在許多國內(nèi)著名的出版社展臺里,對外漢語教材琳瑯滿目。比如,北京語言大學(xué)出版社的《新實用漢語課文》、《漢語會話301句》、《漢語樂園》,商務(wù)印書館的《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》,等等。除此,還有一些開展對外漢語教學(xué)的雜志以及網(wǎng)絡(luò)版教材。

  教材不少,可還是不能滿足需要。美國華美協(xié)進社孔子學(xué)院副社長Nancy Jervis說,目前的教材并不太好,有些不對口。加拿大不列顛哥倫比亞理工大學(xué)孔子學(xué)院院長谷風(fēng)說,自己學(xué)院找不到好教材,不得不根據(jù)客戶的需求與當(dāng)?shù)氐南嚓P(guān)出版社聯(lián)合出版教材。

  是什么原因造成這種現(xiàn)象呢?專家分析說,首先,部分教材學(xué)術(shù)化傾向明顯。東華大學(xué)校長徐明稚介紹說,眼下被不少高校采用的某著名出版社出版的一套寫作教材,就選用了不少古漢語中的詞句,給學(xué)生的理解、閱讀和仿寫帶來了困難。其次,教材的形式過于落后。中國人民大學(xué)附屬中學(xué)校長劉彭芝說,教材的編寫應(yīng)形式多樣,而目前的一些對外漢語教材比較單調(diào),提不起學(xué)習(xí)者的興趣。

  如何改進教材?有關(guān)專家建議,我們推出對外漢語教材時,應(yīng)與所在國教育文化方面的力量相結(jié)合,可以與國外的出版社聯(lián)合出版具有當(dāng)?shù)靥厣膶ν鉂h語教材,逐步建立相應(yīng)的編寫教材的標(biāo)準(zhǔn)。高等教育出版社社長劉志鵬建議,我們要把中國式的教材變?yōu)楫?dāng)?shù)乇就潦降慕滩模瑧?yīng)充分考慮到教育的出發(fā)點是“他們要學(xué)什么”,而不是“我們給他們什么”。(來源:《人民日報》作者:馮 瑄)

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
[京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率