中新網(wǎng)8月21日電 英語(yǔ)是美國(guó)的國(guó)語(yǔ),可是大約有五千萬(wàn)美國(guó)居民在家中經(jīng)常用的語(yǔ)言卻不是英語(yǔ)。根據(jù)美國(guó)人口普查局的調(diào)查,有三千萬(wàn)以上美國(guó)居民在家里講的是西班牙語(yǔ)。
據(jù)“中央社”消息,調(diào)查顯示,除了西班牙語(yǔ),居家交談最常見(jiàn)的“非英語(yǔ)”還包括漢語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等。在家講漢語(yǔ)的人口在二百萬(wàn)以上。
調(diào)查顯示,雖然新移民家庭常常還是用各個(gè)族裔的母語(yǔ),但是年輕一代通常會(huì)逐漸轉(zhuǎn)化他們對(duì)語(yǔ)言及文化的認(rèn)同并融入美國(guó)社會(huì)。一名專門(mén)研究移民、人口及公共政策的學(xué)者倫伯特就指出,十二、三歲以前來(lái)到美國(guó)的青少年很快就會(huì)熟習(xí)英語(yǔ),英語(yǔ)逐漸就取代了他們的母語(yǔ)。
在家中不用英語(yǔ)的人口,自一九八○年代以來(lái)有增無(wú)減,主要是近二十年來(lái)新移民大批涌入,尤其是拉丁美洲裔人口。估計(jì)在家不用英語(yǔ)交談的五千萬(wàn)居民當(dāng)中,將近有一半英語(yǔ)能力其實(shí)不足。移民家庭的第一代及第二代對(duì)英語(yǔ)的接受度有很大的差異。
倫伯特在南加州所做的一項(xiàng)調(diào)查研究顯示,百分之七十三的移民家庭第二代,即使雙親都不是在美國(guó)出生,他們?cè)诩疫是傾向以英語(yǔ)交談;而移民家庭的第三代,不論來(lái)自中南美洲還是中國(guó)、越南或韓國(guó),有百分之九十七在家也傾向用英語(yǔ)交談。