中國(guó)新聞社
首頁(yè) 新聞大觀(guān) 中新財(cái)經(jīng) 中新體育 中新影視 中新圖片 臺(tái)灣頻道 華人世界 中新專(zhuān)稿 圖文專(zhuān)稿 中新出版 中新專(zhuān)著 供稿服務(wù) 廣告服務(wù)



首頁(yè)>>臺(tái)灣頻道>>新聞報(bào)道

憂(yōu)心“通用拼音” 外籍人士在臺(tái)旅行“吃苦頭”

2002年07月30日 08:28

  中新社香港七月二十九日電 臺(tái)北消息:部分外籍專(zhuān)業(yè)旅游人士抱怨在臺(tái)灣旅行遇到“缺少英文標(biāo)示、外幣兌領(lǐng)不便”等諸多問(wèn)題,使他們臺(tái)灣之行“吃足了苦頭”,并憂(yōu)心臺(tái)灣當(dāng)局采行“通用拼音”系統(tǒng)后恐難吸引外籍旅客。

  據(jù)臺(tái)灣報(bào)紙今天報(bào)道,國(guó)際旅游導(dǎo)覽叢書(shū)臺(tái)灣部分的作者Robert Storey指出,臺(tái)灣大眾運(yùn)輸系統(tǒng)的時(shí)刻表上找不到一個(gè)英文字,公共汽車(chē)、火車(chē)上的路線(xiàn)標(biāo)示也全是中文,加上能講英文的服務(wù)人員少之又少,使外國(guó)旅客完全“沒(méi)法度”。街道、旅館、餐廳的菜單等,也存在國(guó)際的問(wèn)題。

  該書(shū)的作者并指出,外籍人士學(xué)習(xí)中文的拼音幾乎都采用漢語(yǔ)拼音,不懂臺(tái)灣為何考慮采用“通用拼音”,這對(duì)吸引外國(guó)旅客絕對(duì)是“負(fù)面的”。

  另外,該書(shū)作者批評(píng)外幣兌換臺(tái)幣在臺(tái)灣也相當(dāng)不方便,自動(dòng)提款機(jī)也多數(shù)沒(méi)有英文操作說(shuō)明,無(wú)法接受外國(guó)提款卡。特別是在日月潭、阿里山等風(fēng)景點(diǎn)都無(wú)法兌換臺(tái)幣,給外籍人士帶來(lái)很大不便。 (完)




臺(tái)灣頻道>新聞報(bào)道


新聞大觀(guān)| 中新財(cái)經(jīng)| 中新體育 中新影視| 中新圖片| 臺(tái)灣頻道| 華人世界| 中新專(zhuān)稿| 圖文專(zhuān)稿| 中新出版| 中新專(zhuān)著| 供稿服務(wù)| 聯(lián)系我們| 廣告服務(wù)

分類(lèi)新聞查詢(xún)

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀(guān)點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。