首頁 | 新聞大觀 | 中新財經(jīng) | 中新影視 | 中新圖片 | 臺灣頻道 | 華人世界 | 中新專稿 | 圖文專稿 | 中新出版 | 中新專著 | 供稿服務(wù) |
|
“臺語”應(yīng)是閩南語 專家吁正本清源 2001年11月09日 08:34 中新網(wǎng)漳州十一月八日消息:(記者余瑞冬)史學(xué)專家在此間指出,臺灣方言其實是閩南方言的一個分支。將閩南方言稱作“臺語”的做法是本末倒置的。 在中國大陸一些娛樂場所的卡拉OK點歌簿上,將閩南語歌曲稱為“臺語”歌;而市場上有不少VCD影碟更標(biāo)上“臺語紅歌星”、“臺語金曲”等字樣。對此,史學(xué)專家、福建省政協(xié)委員、泉州晚報海外版副主任林少川認為,這種情況是極不應(yīng)該發(fā)生的,他呼吁有關(guān)部門應(yīng)“正本清源”。 這位生于二十世紀(jì)五十年代的學(xué)者對記者介紹說,臺灣方言與閩南方言在語匯、語法、語速等方面幾乎完全相同,只有語調(diào)上稍有差別。臺灣方言與現(xiàn)在福建漳州和泉州的方言尤為接近,可以說是“不漳不泉,亦漳亦泉。” 他說,當(dāng)今的閩南方言是歷史上北方漢人多次南遷入閩,與當(dāng)?shù)卦蟹窖越Y(jié)合而逐漸形成的方言,其中可以追溯到河南古音,即“河洛話”。雖然“河洛話”現(xiàn)早已面目全非,但閩南話中的一些語匯特點仍能體現(xiàn)出其歷史淵源。 林少川指出,臺灣島內(nèi)部分人不承認臺灣方言與大陸閩南方言一脈相承的關(guān)系,是“妄圖割裂兩岸同胞的血緣關(guān)系”。但這種情況出現(xiàn)在大陸,甚至有些歌星和電視知名主持人也用“臺語”一詞,“實在太不應(yīng)該”。(完) |
|||
|
新聞大觀| | 中新財經(jīng)| | 中新影視| | 中新圖片| | 臺灣頻道| | 華人世界| | 中新專稿| | 圖文專稿| | 中新出版| | 中新專著| | 供稿服務(wù)| | 聯(lián)系我們 |
|
|
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。 |